mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
19cc9c934b
commit
0167e1d7a3
20 changed files with 1371 additions and 4957 deletions
172
po/cs.po
172
po/cs.po
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: AUR v1.8.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 13:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domů"
|
||||
|
@ -50,10 +50,10 @@ msgstr "Vyhledávací kritéria"
|
|||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Balíčky"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
|
||||
msgstr "Zvolené balíčky byly smazány."
|
||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to retrieve package details."
|
||||
msgstr "Došlo k chybě při získávání detailů balíčku."
|
||||
|
@ -103,13 +103,11 @@ msgstr "Nesprávné ID hlasování."
|
|||
msgid "Current Votes"
|
||||
msgstr "Současný počet hlasů"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Past Votes"
|
||||
msgstr "Poslední hlasování"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Proposal"
|
||||
msgstr "Návrh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
@ -175,23 +173,20 @@ msgid ""
|
|||
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your password has been reset successfully."
|
||||
msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm your e-mail address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter your new password:"
|
||||
msgstr "Heslo znovu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm your new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -200,20 +195,19 @@ msgid "Continue"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
|
||||
"message to the %haur-general%h mailing list."
|
||||
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
|
||||
" message to the %haur-general%h mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
msgstr "Emailová adresa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error - No file uploaded"
|
||||
msgstr "Chyba - soubor nebyl nahrán"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
|
||||
"makepkg(8) only)."
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
|
||||
" makepkg(8) only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||
|
@ -231,9 +225,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
||||
msgstr "Došlo k chybě při snaze rozbalit archiv - PKGBUILD nenalezen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
|
||||
msgstr "Chybějící funkce pro sestavení v PKGBUILD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr "V URL balíčku chybý protokolo (např. http://, ftp://)"
|
||||
|
@ -259,8 +253,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
|
|||
msgstr "Nelze se přesunout do adresáře %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
|
||||
"source`."
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
|
||||
"--source`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Category"
|
||||
|
@ -293,9 +287,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Poslední hlasování"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
|
||||
msgstr "Před nastavením příznaku balíčků se musíte přihlásit."
|
||||
|
@ -315,13 +308,11 @@ msgstr "Zvoleným balíčkům byl nastaven příznak zastaralé."
|
|||
msgid "The selected packages have been unflagged."
|
||||
msgstr "Zvoleným bálíčkům bylo odebráno označení."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
|
||||
msgstr "Musíte být přihlášeni, než si budete moci osvojit balíčky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do have permission to delete packages."
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto účtu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You did not select any packages to delete."
|
||||
msgstr "Nevybrali jste žádné balíčky ke smazání."
|
||||
|
@ -386,9 +377,8 @@ msgstr "Komentář byl smazán."
|
|||
msgid "You are not allowed to delete this comment."
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění pro smazání tohoto komentáře."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing category ID."
|
||||
msgstr "Chybějící ID balíčku."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid category ID."
|
||||
msgstr "Chybné ID kategorie."
|
||||
|
@ -396,13 +386,11 @@ msgstr "Chybné ID kategorie."
|
|||
msgid "Missing package ID."
|
||||
msgstr "Chybějící ID balíčku."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package category changed."
|
||||
msgstr "Kategorie balíčku změněna."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to change this package category."
|
||||
msgstr "Zde nemáte povolený přístup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
@ -559,9 +547,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Package Details"
|
||||
msgstr "Detaily balíčku"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submitter"
|
||||
msgstr "Odeslat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Správce"
|
||||
|
@ -569,9 +556,8 @@ msgstr "Správce"
|
|||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "Poslední hlasování"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "First Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -631,9 +617,8 @@ msgstr "Zdržet se"
|
|||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Celkem"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Voters"
|
||||
msgstr "Hlasy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bugs"
|
||||
msgstr "Chyby"
|
||||
|
@ -692,9 +677,8 @@ msgstr "Poslední hlasování"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comment has been added."
|
||||
msgstr "Komentář byl smazán."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your comment below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -712,31 +696,26 @@ msgstr "Pamatuj si mě"
|
|||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Přihlašovací jméno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forgot Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recent Updates"
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Packages in unsupported"
|
||||
msgstr "Jazyk není momentálné podporován."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Out of Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orphan Packages"
|
||||
msgstr "Balíčky"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Packages added in the past 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -747,17 +726,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Packages updated in the past year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Packages never updated"
|
||||
msgstr "Kategorie balíčku změněna."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Registered Users"
|
||||
msgstr "Důvěryhodný uživatel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trusted Users"
|
||||
msgstr "Důvěryhodný uživatel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving package list."
|
||||
msgstr "Chyba při získávání seznamu balíčků."
|
||||
|
@ -816,27 +792,14 @@ msgstr "Rozšířené"
|
|||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "jakákoliv"
|
||||
|
||||
# INSTRUCTIONS TO TRANSLATORS
|
||||
#
|
||||
# This file contains the i18n translations for a subset of the
|
||||
# Arch Linux User Community Repository (AUR). This is a PHP
|
||||
# script, and as such, you MUST pay great attention to the syntax.
|
||||
# If your text contains any double-quotes ("), you MUST escape
|
||||
# them with a backslash (\).
|
||||
#
|
||||
# Czech (česky) translation
|
||||
# Translator: Daniel Kozák <kozzi11@gmail.com>
|
||||
# Translator: Jaroslav Lichtblau <dragonlord@aur.archlinux.org>
|
||||
msgid "Search by"
|
||||
msgstr "Vyhledat dle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name, Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name Only"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exact name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -865,51 +828,4 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not Flagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "change category"
|
||||
#~ msgstr "změnit kategorii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "string"
|
||||
#~ msgstr "řetězec"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None of the selected packages could be deleted."
|
||||
#~ msgstr "Žádný z vybraných balíčku nemůže být smazán."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not re-tar"
|
||||
#~ msgstr "Nelze re-tar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Umístění"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not create incoming directory: %s."
|
||||
#~ msgstr "Nelze vytvořit příchozí adresář: %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown file format for uploaded file."
|
||||
#~ msgstr "Nahrávaný soubor má neznámý formát."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Votes"
|
||||
#~ msgstr "Všechny hlasy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must be logged in before you can get notifications on comments."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Musíte být přihlášeni, pokud chcete dostávat upozornění na nové komentáře."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a %h%s%h problem!"
|
||||
#~ msgstr "Toto je %h%s%h problém!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files"
|
||||
#~ msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You've found a bug if you see this...."
|
||||
#~ msgstr "Narazili jste na chybu, jestli vidíte toto...."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s has %s apples."
|
||||
#~ msgstr "%s má %s jablek."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not chmod directory %s."
|
||||
#~ msgstr "Nelze změnit oprávnění pro adresář %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select new category"
|
||||
#~ msgstr "Zvolit novou kategorii"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue