mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
19cc9c934b
commit
0167e1d7a3
20 changed files with 1371 additions and 4957 deletions
145
po/he.po
145
po/he.po
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: AUR v1.8.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 13:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "בית"
|
||||
|
@ -51,7 +51,8 @@ msgid "Packages"
|
|||
msgstr "חבילות"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
|
||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr "החבילות שנבחרו לא נמחקו, נא לבחור בתיבת האישור."
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to retrieve package details."
|
||||
|
@ -102,9 +103,8 @@ msgstr "מס׳ הזיהוי של ההצבעה אינו תקין."
|
|||
msgid "Current Votes"
|
||||
msgstr "הצבעות נוכחיות"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Past Votes"
|
||||
msgstr "הצבעה אחרונה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Proposal"
|
||||
msgstr "הוספת הצעה"
|
||||
|
@ -179,20 +179,9 @@ msgstr "איפוס ססמה"
|
|||
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your password has been reset successfully."
|
||||
msgstr "הססמה חייבת להיות באורך של %s אותיות לפחות."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# INSTRUCTIONS TO TRANSLATORS
|
||||
#
|
||||
# This file contains the i18n translations for a subset of the
|
||||
# Arch Linux User Community Repository (AUR). This is a PHP
|
||||
# script, and as such, you MUST pay great attention to the syntax.
|
||||
# If your text contains any double-quotes ("), you MUST escape
|
||||
# them with a backslash (\).
|
||||
#
|
||||
# Hebrew (עברית) translation
|
||||
# Translator: Netanel Shine <netanelshine@gmail.com>
|
||||
msgid "Confirm your e-mail address:"
|
||||
msgstr "אישור כתובת הדוא״ל שלך"
|
||||
|
||||
|
@ -206,8 +195,8 @@ msgid "Continue"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
|
||||
"message to the %haur-general%h mailing list."
|
||||
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
|
||||
" message to the %haur-general%h mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
|
@ -217,8 +206,8 @@ msgid "Error - No file uploaded"
|
|||
msgstr "שגיאה — קובץ לא הועלה"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
|
||||
"makepkg(8) only)."
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
|
||||
" makepkg(8) only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||
|
@ -264,8 +253,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
|
|||
msgstr "לא ניתן לשנות את התיקייה אל %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
|
||||
"source`."
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
|
||||
"--source`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"העלאת חבילות המקור שלך לכאן. ניתן ליצור חבילות מקור באמצעות הפקודה `makepkg "
|
||||
"--source`."
|
||||
|
@ -300,9 +289,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "הצבעה אחרונה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
|
||||
msgstr "עליך להיכנס לפני שיהיה באפשרותך לסמן חבילות."
|
||||
|
@ -322,13 +310,11 @@ msgstr "החבילות שנבחרו מסומנות כלא עדכניות."
|
|||
msgid "The selected packages have been unflagged."
|
||||
msgstr "החבילות שנבחרו בוטלו מהסימון."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
|
||||
msgstr "עליך להיכנס לפני שיהיה באפשרותך לאמץ חבילות."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do have permission to delete packages."
|
||||
msgstr "אין לך הרשאה לערוך חשבון זה."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You did not select any packages to delete."
|
||||
msgstr "לא בחרת שום חבילות למחיקה."
|
||||
|
@ -392,9 +378,8 @@ msgstr "הערה נמחקה."
|
|||
msgid "You are not allowed to delete this comment."
|
||||
msgstr "אין לך הרשאה למחוק הערה זו."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing category ID."
|
||||
msgstr "חסר מספר זיהוי לחבילה."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid category ID."
|
||||
msgstr "מס׳ הזיהוי של הקטגוריה אינו תקין"
|
||||
|
@ -402,13 +387,11 @@ msgstr "מס׳ הזיהוי של הקטגוריה אינו תקין"
|
|||
msgid "Missing package ID."
|
||||
msgstr "חסר מספר זיהוי לחבילה."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package category changed."
|
||||
msgstr "קטגוריית החבילה עודכנה."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to change this package category."
|
||||
msgstr "אין לך גישה לאזור זה."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "שם משתמש"
|
||||
|
@ -565,9 +548,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Package Details"
|
||||
msgstr "נתוני חבילה"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submitter"
|
||||
msgstr "שליחה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "מתחזק"
|
||||
|
@ -575,9 +557,8 @@ msgstr "מתחזק"
|
|||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "הצבעה אחרונה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "First Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -637,9 +618,8 @@ msgstr "הימנעות"
|
|||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "סך הכול"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Voters"
|
||||
msgstr "הצבעות"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bugs"
|
||||
msgstr "באגים"
|
||||
|
@ -698,9 +678,8 @@ msgstr "הצבעה אחרונה"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comment has been added."
|
||||
msgstr "הערה נמחקה."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your comment below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -718,31 +697,26 @@ msgstr "שמירת הפרטים"
|
|||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "כניסה"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forgot Password"
|
||||
msgstr "ססמה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recent Updates"
|
||||
msgstr "עדכון"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Packages in unsupported"
|
||||
msgstr "שפה כרגע לא נתמכת."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Out of Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "מצב"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orphan Packages"
|
||||
msgstr "חבילות"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Packages added in the past 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -753,17 +727,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Packages updated in the past year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Packages never updated"
|
||||
msgstr "קטגוריית החבילה עודכנה."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Registered Users"
|
||||
msgstr "משתמש אמין"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trusted Users"
|
||||
msgstr "משתמש אמין"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving package list."
|
||||
msgstr "שגיאה בעת קבלת רשימת החבילות."
|
||||
|
@ -825,13 +796,11 @@ msgstr "כל"
|
|||
msgid "Search by"
|
||||
msgstr "חיפוש לפי"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name, Description"
|
||||
msgstr "תיאור"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name Only"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exact name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -860,44 +829,4 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not Flagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "change category"
|
||||
#~ msgstr "שינוי קטגוריה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None of the selected packages could be deleted."
|
||||
#~ msgstr "לא ניתן למחוק אף אחת מהחבילות שנבחרו."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not re-tar"
|
||||
#~ msgstr "לא ניתן ליצור קובץ tar מחדש"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "מיקום"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not create incoming directory: %s."
|
||||
#~ msgstr "לא ניתן ליצור תיקיית קבצים נכנסים: %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files"
|
||||
#~ msgstr "קבצים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown file format for uploaded file."
|
||||
#~ msgstr "הקובץ שהועלה הנו במבנה בלתי מוכר."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Votes"
|
||||
#~ msgstr "כל ההצבעות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must be logged in before you can get notifications on comments."
|
||||
#~ msgstr "עליך להתחבר לפני שיהיה באפשרותך לקבל התרעות עבור הערות."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a %hmajor%h problem!"
|
||||
#~ msgstr "זו היא בעיה %hחמורה%h!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You've found a bug if you see this...."
|
||||
#~ msgstr "אם הודעה זו מופיעה מצאת באג..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s has %s apples."
|
||||
#~ msgstr "ל־%s יש %s תפוחים."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not chmod directory %s."
|
||||
#~ msgstr "לא ניתן לבצע chmod לתיקייה %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select new category"
|
||||
#~ msgstr "נא לבחור קטגוריה חדשה"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue