Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2011-08-13 12:42:32 +02:00
parent 19cc9c934b
commit 0167e1d7a3
20 changed files with 1371 additions and 4957 deletions

175
po/uk.po
View file

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AUR v1.8.1\n"
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:28+0000\n"
"Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "Home"
msgstr "Головна"
@ -50,10 +50,10 @@ msgstr ""
msgid "Packages"
msgstr "Пакунки"
#, fuzzy
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr "Вибрані пакунки вилучено."
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
msgid "Error trying to retrieve package details."
msgstr "Помилка при спробі пошуку інформації про пакунок."
@ -85,9 +85,8 @@ msgstr "Ви повинні увійти у систему, щоб дивити
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Використайте цю форму, щоб створити аккаунт."
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve proposal details."
msgstr "Помилка при спробі пошуку інформації про пакунок."
msgstr ""
msgid "Voting is closed for this proposal."
msgstr ""
@ -104,9 +103,8 @@ msgstr ""
msgid "Current Votes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Past Votes"
msgstr "Останнім проголосував"
msgstr ""
msgid "Add Proposal"
msgstr ""
@ -175,23 +173,20 @@ msgid ""
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Password Reset"
msgstr "Пароль"
msgstr ""
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Ваш пароль має містити щонайменше %s символів."
msgstr ""
msgid "Confirm your e-mail address:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter your new password:"
msgstr "Введіть пароль ще раз."
msgstr ""
msgid "Confirm your new password:"
msgstr ""
@ -200,20 +195,19 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
"message to the %haur-general%h mailing list."
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %haur-general%h mailing list."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Адреса електронної пошти"
msgstr ""
msgid "Error - No file uploaded"
msgstr "Помилка — жодного файла не завантажено"
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
"makepkg(8) only)."
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
msgstr ""
msgid "Error - uncompressed file size too large."
@ -231,9 +225,9 @@ msgstr ""
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Помилка при розпакуванні завантаження — PKGBUILD не існує."
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
msgstr "Немає функції збирання у PKGBUILD."
msgstr ""
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
msgstr "Не вказано протокол посилання (напр. http:// , ftp://)"
@ -259,8 +253,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Не можливо змінити каталог до %s."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
"source`."
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
"--source`."
msgstr ""
msgid "Package Category"
@ -314,13 +308,11 @@ msgstr "Для вибраних пакунків призначено мітку
msgid "The selected packages have been unflagged."
msgstr "З вибраних пакунків було знято мітку"
#, fuzzy
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
msgstr "Ви повинні зайти, щоб мати змогу приймати пакунки."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You do have permission to delete packages."
msgstr "У вам немає прав, щоб редагувати цей аккаунт."
msgstr ""
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Не вибрано жодного пакунку для вилучення."
@ -386,9 +378,8 @@ msgstr "Коментар вилучено."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "У вас немає прав, щоб вилучити цей коментар."
#, fuzzy
msgid "Missing category ID."
msgstr "Нема ID пакунка."
msgstr ""
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Неправильне ID категорії."
@ -396,13 +387,11 @@ msgstr "Неправильне ID категорії."
msgid "Missing package ID."
msgstr "Нема ID пакунка."
#, fuzzy
msgid "Package category changed."
msgstr "Категорію пакунка оновлено."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to change this package category."
msgstr "У вам немає прав доступу сюди."
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
@ -544,8 +533,6 @@ msgstr "Користувач"
msgid "Trusted User"
msgstr "Довірений користувач"
# Ukrainian (Українська) translation
# Translator: sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>
msgid "View this user's packages"
msgstr "Переглянути пакунки цього користувача"
@ -561,9 +548,8 @@ msgstr "невідомо"
msgid "Package Details"
msgstr "Інформація про пакунок"
#, fuzzy
msgid "Submitter"
msgstr "Надіслати"
msgstr ""
msgid "Maintainer"
msgstr "Відповідальний"
@ -613,13 +599,11 @@ msgstr ""
msgid "Voted"
msgstr "Проголосовано"
#, fuzzy
msgid "No results found."
msgstr "Більше немає результатів."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Proposal Details"
msgstr "Інформація про пакунок"
msgstr ""
msgid "This vote is still running."
msgstr ""
@ -634,9 +618,8 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Voters"
msgstr "Голоси"
msgstr ""
msgid "Bugs"
msgstr ""
@ -644,16 +627,14 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "My Packages"
msgstr "Пакунки"
msgstr ""
msgid "Vote"
msgstr "Проголосувати"
#, fuzzy
msgid "UnVote"
msgstr "Забрати свій голос"
msgstr ""
msgid "Notify"
msgstr "Сповіщувати"
@ -670,9 +651,8 @@ msgstr "Немає нових сповіщень про коментарі"
msgid "Flag Out-of-date"
msgstr "Призначити мітку Застарілий"
#, fuzzy
msgid "UnFlag Out-of-date"
msgstr "Зняти мітку Застарілий"
msgstr ""
msgid "Adopt Packages"
msgstr "Прийняти пакунки"
@ -692,9 +672,8 @@ msgstr ""
msgid "Sort by"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Last vote"
msgstr "Останнім проголосував"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
@ -718,31 +697,26 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Forgot Password"
msgstr "Пароль"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Recent Updates"
msgstr "Останній раз оновлено"
msgstr ""
msgid "My Statistics"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Packages in unsupported"
msgstr "Зараз ця мова не підтримується."
msgstr ""
msgid "Out of Date"
msgstr "Застарілий"
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Статус"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Orphan Packages"
msgstr "Пакунки"
msgstr ""
msgid "Packages added in the past 7 days"
msgstr ""
@ -753,17 +727,14 @@ msgstr ""
msgid "Packages updated in the past year"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Packages never updated"
msgstr "Категорію пакунка оновлено."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Registered Users"
msgstr "Довірений користувач"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Trusted Users"
msgstr "Довірений користувач"
msgstr ""
msgid "Error retrieving package list."
msgstr "Помилка при пошуку списку пакунків."
@ -813,9 +784,8 @@ msgstr "Вилучити коментар"
msgid "Show all %s comments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Orphans"
msgstr "Сироти"
msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
@ -826,13 +796,11 @@ msgstr ""
msgid "Search by"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Name, Description"
msgstr "Опис"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Name Only"
msgstr "Назва"
msgstr ""
msgid "Exact name"
msgstr ""
@ -861,51 +829,4 @@ msgstr ""
msgid "Not Flagged"
msgstr ""
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Очистити"
#~ msgid "You've found a bug if you see this...."
#~ msgstr "Якщо ви це бачите, ви натрапили на ваду...."
#~ msgid "Select new category"
#~ msgstr "Виберіть нову категорію."
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Коментарі"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Розташування"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Файли"
#~ msgid "change category"
#~ msgstr "змінити категорію"
#~ msgid "Add Comment"
#~ msgstr "Коментувати"
#~ msgid "Toggle Notify"
#~ msgstr "Перемкнути режим сповіщення"
#~ msgid "None of the selected packages could be deleted."
#~ msgstr "Жоден із вибраних пакунків неможливо вилучити."
#~ msgid "You did not select any packages to un-vote for."
#~ msgstr "Ви не вибрали жодного пакунку, щоб забрати голос."
#~ msgid "You must be logged in before you can get notifications on comments."
#~ msgstr ""
#~ "Ви повинні зайти, щоб мати можливість отримувати сповіщення про коментарі."
#~ msgid "Unknown file format for uploaded file."
#~ msgstr "Невідомий формат завантаженого файла."
#~ msgid "Missing "
#~ msgstr "Немає"
#~ msgid "Could not create incoming directory: %s."
#~ msgstr "Неможливо створити каталог: %s."
#~ msgid "Could not re-tar"
#~ msgstr "Неможливо перезапакувати"