mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
950abb0189
commit
046d3e25fa
29 changed files with 2562 additions and 1833 deletions
176
po/fi.po
176
po/fi.po
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011-2012,2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-28 10:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -53,9 +53,6 @@ msgstr "Etsi käyttäjätilejä."
|
|||
msgid "You must log in to view user information."
|
||||
msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään tarkastellaksesi käyttäjien tietoja."
|
||||
|
||||
msgid "Use this form to create an account."
|
||||
msgstr "Käytä tätä lomaketta uuden käyttäjätilin luomiseen."
|
||||
|
||||
msgid "Add Proposal"
|
||||
msgstr "Lisää ehdotus"
|
||||
|
||||
|
@ -148,48 +145,82 @@ msgstr ""
|
|||
"Nämä paketit eivät ole virallisesti tuettuja. Tämän sivun paketit ovat "
|
||||
"käyttäjien tuotosta. Näiden käyttäminen on omalla vastuullaasi"
|
||||
|
||||
msgid "Learn more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakettienhallintapyydöt"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
|
||||
"%s box on the package details page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakettien sivuilta löytyvän %spakettitoiminnot%s -laatikon kautta voi "
|
||||
"lähettää TU-käyttäjille kolme erilaista pakettienhallintapyyntöä."
|
||||
|
||||
msgid "Orphan Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hylkäämispyyntö"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
|
||||
"the package has been flagged out-of-date for a long time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallintapyyntö paketin poistamiseksi sen nykyiseltä ylläpitäjältä, esimerksi "
|
||||
"jos ylläpitäjä ei vastaa kommentteihin eikä sähköpostiin ja paketti on "
|
||||
"merkitty vanhentuneeksi jo kauan sitten."
|
||||
|
||||
msgid "Deletion Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poistopyyntö"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
|
||||
"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
|
||||
"the package maintainer and file orphan request if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallintapyyntö paketin poistamiseksi AUR:ista. Jos paketti on jollain tapaa "
|
||||
"rikki tai huono, mutta helposti korjattavissa, tulisi ensisijaisesti olla "
|
||||
"yhteydessä paketin ylläpitäjään ja viimekädessä pistää paketin "
|
||||
"hylkäämispyyntö menemään."
|
||||
|
||||
msgid "Merge Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhdistämispyyntö"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
|
||||
"needs to be renamed or replaced by a split package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallintapyyntö kahden eri paketin yhdistämiseksi. Voidaan käyttää muun "
|
||||
"muassa silloin kun jokin paketti on nimettyuudelleen tai korvattu "
|
||||
"monipaketilla (split package)."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
|
||||
"list. However, please do not use that list to file requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakettienhallintapyynnöistä voi keskustella niin yleisellä- kuin myös "
|
||||
"tiettyyn pyyntöön littyvällä tasolla %saur-requests%s -postituslistalla. Älä "
|
||||
"kuitenkaan lähetä hallintapyyntöjä postituslistalle."
|
||||
|
||||
msgid "Submitting Packages"
|
||||
msgstr "Paketien lisääminen ja päivittäminen"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting "
|
||||
"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
|
||||
"details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakettien lisääminen ja päivittäminen uudessa AUR versiossa tapahtuu SSH-"
|
||||
"yhteyden yli Git-versionhallinan avulla. Tarkemman ohjeet löytyvät Arch "
|
||||
"Linuxin wiki-oppaan AUR-sivulta kohdasta %sPakettien lisääminen%s."
|
||||
|
||||
msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:"
|
||||
msgstr "AUR käyttää seuraavia SSH-tunnisteita:"
|
||||
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "Keskustelu"
|
||||
|
@ -211,9 +242,14 @@ msgid ""
|
|||
"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
|
||||
"the appropriate package page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos löydät AUR:in verkkokäyttöliittymästä jonkin virheen, niin voit "
|
||||
"raportoida sen %svirheidenhallinta%s -sivulla. Virheidenhallinta -sivulle "
|
||||
"tulee raportoida vain ja ainoastaan %sitsessään%s AUR:iin liittyviä "
|
||||
"virheitä, jos virhe liittyy johonkin tiettyyn pakettiin tulee ensisijaisesti "
|
||||
"ottaa yhteyttä paketin ylläpitäjään tai kirjoittaa kommentti paketin sivulle."
|
||||
|
||||
msgid "Package Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakettihaku"
|
||||
|
||||
msgid "Adopt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -461,6 +497,12 @@ msgstr "Viimeinen"
|
|||
msgid "Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Rekisteröidy"
|
||||
|
||||
msgid "Use this form to create an account."
|
||||
msgstr "Käytä tätä lomaketta uuden käyttäjätilin luomiseen."
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User"
|
||||
msgstr "Luotettu käyttäjä (TU)"
|
||||
|
||||
|
@ -595,6 +637,10 @@ msgstr "Epäkelvollinen sähköposti ja palautusavain yhdistelmä."
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "View account information for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving package details."
|
||||
msgstr "Virhe haettaessa paketin tietoja."
|
||||
|
||||
|
@ -684,17 +730,11 @@ msgstr "Kommentti on poistettu."
|
|||
msgid "You are not allowed to delete this comment."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän kommentin poistamiseen."
|
||||
|
||||
msgid "Missing category ID."
|
||||
msgstr "Kategorian ID puuttuu."
|
||||
msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid category ID."
|
||||
msgstr "Kategorian ID ei ole kelvollinen."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to change this package category."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän paketin kategorian muuttamiseen."
|
||||
|
||||
msgid "Package category changed."
|
||||
msgstr "Paketin kategoria vaihdettu."
|
||||
msgid "The package base keywords have been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -820,7 +860,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SSH Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Julkinen SSH avain"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
@ -873,29 +913,20 @@ msgstr "Omat paketit"
|
|||
msgid " My Account"
|
||||
msgstr "Omat tiedot"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Rekisteröidy"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "tuntematon"
|
||||
|
||||
msgid "Package Base Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakettitoiminnot"
|
||||
|
||||
msgid "View PKGBUILD"
|
||||
msgstr "Näytö PKGBUILD"
|
||||
|
||||
msgid "View Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä muutoshistoria"
|
||||
|
||||
msgid "Download snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lataa tuorein versio"
|
||||
|
||||
msgid "Search wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etsi wikistä"
|
||||
|
||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||
msgstr "Merkitty vanhentuneeksi"
|
||||
|
@ -904,59 +935,61 @@ msgid "Flag package out-of-date"
|
|||
msgstr "Merkitse paketti vanhentuneeksi"
|
||||
|
||||
msgid "Unflag package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista merkintä"
|
||||
|
||||
msgid "Remove vote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista ääneni"
|
||||
|
||||
msgid "Vote for this package"
|
||||
msgstr "Äännestä tätä pakettia"
|
||||
msgstr "Äännestä pakettia"
|
||||
|
||||
msgid "Disable notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En halua enää ilmoituksia"
|
||||
|
||||
msgid "Notify of new comments"
|
||||
msgstr "Lähetä ilmoitus uusista kommnteista"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-Maintainers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hallitse ylläpitäjäkumppaneita"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d pending request"
|
||||
msgid_plural "%d pending requests"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d käsittelemätön hallintapyyntö"
|
||||
msgstr[1] "%d käsittelemätöntä hallintapyyntöä"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Package"
|
||||
msgstr "Poista paketti"
|
||||
|
||||
msgid "Merge Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhdistä toiseen pakettiin"
|
||||
|
||||
msgid "Adopt Package"
|
||||
msgstr "Ryhdy ylläpitäjäksi"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "tuntematon"
|
||||
|
||||
msgid "Package Base Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Git Clone URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Git kopionti osoite"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
msgid "read-only"
|
||||
msgstr "vain luku"
|
||||
|
||||
msgid "Change category"
|
||||
msgstr "Vaihda kategoriaa"
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Avainsanat"
|
||||
|
||||
msgid "Submitter"
|
||||
msgstr "Lisääjä"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "View account information for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
msgid "Last Packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uusimman versionn luoja"
|
||||
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Äänet"
|
||||
|
@ -974,7 +1007,7 @@ msgid "Comment has been added."
|
|||
msgstr "Kommentti lisätty."
|
||||
|
||||
msgid "View all comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä kaikki kommentit"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Comments"
|
||||
msgstr "Uusimmat kommentit"
|
||||
|
@ -987,10 +1020,10 @@ msgid "Comment by %s"
|
|||
msgstr "Kommentin kirjoitti %s"
|
||||
|
||||
msgid "Anonymous comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuntematon kommentoija"
|
||||
|
||||
msgid "deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "poistettu"
|
||||
|
||||
msgid "All comments"
|
||||
msgstr "Kaikki kommentit"
|
||||
|
@ -999,31 +1032,31 @@ msgid "Package Details"
|
|||
msgstr "Paketin tiedot"
|
||||
|
||||
msgid "Package Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ylipaketti"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Kuvaus"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kotisivu"
|
||||
|
||||
msgid "Visit the website for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisenssit"
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ristiriidat"
|
||||
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarjoaa paketit"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korvaa paketit"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Riippuvuudet"
|
||||
|
@ -1170,15 +1203,9 @@ msgstr "Laskeva"
|
|||
msgid "Enter search criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Mikä tahansa"
|
||||
|
||||
msgid "Search by"
|
||||
msgstr "Etsintäperuste"
|
||||
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Avainsanat"
|
||||
|
||||
msgid "Out of Date"
|
||||
msgstr "Vanhentunut"
|
||||
|
||||
|
@ -1212,6 +1239,11 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
|
||||
"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
|
@ -1246,7 +1278,7 @@ msgid "Search"
|
|||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiikkat"
|
||||
msgstr "Tilastoja"
|
||||
|
||||
msgid "Orphan Packages"
|
||||
msgstr "Hylättyjä paketteja"
|
||||
|
@ -1273,7 +1305,7 @@ msgid "Recent Updates"
|
|||
msgstr "Viimeisimmät päivitykset"
|
||||
|
||||
msgid "My Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiikkani"
|
||||
msgstr "Tilastoni"
|
||||
|
||||
msgid "Packages in unsupported"
|
||||
msgstr "Pakettieni määrä"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue