Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2015-08-08 12:57:23 +02:00
parent 950abb0189
commit 046d3e25fa
29 changed files with 2562 additions and 1833 deletions

176
po/fi.po
View file

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011-2012
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011-2012,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"POT-Creation-Date: 2015-06-28 10:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,9 +53,6 @@ msgstr "Etsi käyttäjätilejä."
msgid "You must log in to view user information."
msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään tarkastellaksesi käyttäjien tietoja."
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Käytä tätä lomaketta uuden käyttäjätilin luomiseen."
msgid "Add Proposal"
msgstr "Lisää ehdotus"
@ -148,48 +145,82 @@ msgstr ""
"Nämä paketit eivät ole virallisesti tuettuja. Tämän sivun paketit ovat "
"käyttäjien tuotosta. Näiden käyttäminen on omalla vastuullaasi"
msgid "Learn more..."
msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
msgid "Package Requests"
msgstr ""
msgstr "Pakettienhallintapyydöt"
#, php-format
msgid ""
"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
"%s box on the package details page:"
msgstr ""
"Pakettien sivuilta löytyvän %spakettitoiminnot%s -laatikon kautta voi "
"lähettää TU-käyttäjille kolme erilaista pakettienhallintapyyntöä."
msgid "Orphan Request"
msgstr ""
msgstr "Hylkäämispyyntö"
msgid ""
"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
"the package has been flagged out-of-date for a long time."
msgstr ""
"Hallintapyyntö paketin poistamiseksi sen nykyiseltä ylläpitäjältä, esimerksi "
"jos ylläpitäjä ei vastaa kommentteihin eikä sähköpostiin ja paketti on "
"merkitty vanhentuneeksi jo kauan sitten."
msgid "Deletion Request"
msgstr ""
msgstr "Poistopyyntö"
msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the package maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr ""
"Hallintapyyntö paketin poistamiseksi AUR:ista. Jos paketti on jollain tapaa "
"rikki tai huono, mutta helposti korjattavissa, tulisi ensisijaisesti olla "
"yhteydessä paketin ylläpitäjään ja viimekädessä pistää paketin "
"hylkäämispyyntö menemään."
msgid "Merge Request"
msgstr ""
msgstr "Yhdistämispyyntö"
msgid ""
"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
"needs to be renamed or replaced by a split package."
msgstr ""
"Hallintapyyntö kahden eri paketin yhdistämiseksi. Voidaan käyttää muun "
"muassa silloin kun jokin paketti on nimettyuudelleen tai korvattu "
"monipaketilla (split package)."
#, php-format
msgid ""
"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
"Pakettienhallintapyynnöistä voi keskustella niin yleisellä- kuin myös "
"tiettyyn pyyntöön littyvällä tasolla %saur-requests%s -postituslistalla. Älä "
"kuitenkaan lähetä hallintapyyntöjä postituslistalle."
msgid "Submitting Packages"
msgstr "Paketien lisääminen ja päivittäminen"
#, php-format
msgid ""
"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting "
"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
"details."
msgstr ""
"Pakettien lisääminen ja päivittäminen uudessa AUR versiossa tapahtuu SSH-"
"yhteyden yli Git-versionhallinan avulla. Tarkemman ohjeet löytyvät Arch "
"Linuxin wiki-oppaan AUR-sivulta kohdasta %sPakettien lisääminen%s."
msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:"
msgstr "AUR käyttää seuraavia SSH-tunnisteita:"
msgid "Discussion"
msgstr "Keskustelu"
@ -211,9 +242,14 @@ msgid ""
"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
"the appropriate package page."
msgstr ""
"Jos löydät AUR:in verkkokäyttöliittymästä jonkin virheen, niin voit "
"raportoida sen %svirheidenhallinta%s -sivulla. Virheidenhallinta -sivulle "
"tulee raportoida vain ja ainoastaan %sitsessään%s AUR:iin liittyviä "
"virheitä, jos virhe liittyy johonkin tiettyyn pakettiin tulee ensisijaisesti "
"ottaa yhteyttä paketin ylläpitäjään tai kirjoittaa kommentti paketin sivulle."
msgid "Package Search"
msgstr ""
msgstr "Pakettihaku"
msgid "Adopt"
msgstr ""
@ -461,6 +497,12 @@ msgstr "Viimeinen"
msgid "Requests"
msgstr ""
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Käytä tätä lomaketta uuden käyttäjätilin luomiseen."
msgid "Trusted User"
msgstr "Luotettu käyttäjä (TU)"
@ -595,6 +637,10 @@ msgstr "Epäkelvollinen sähköposti ja palautusavain yhdistelmä."
msgid "None"
msgstr ""
#, php-format
msgid "View account information for %s"
msgstr ""
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Virhe haettaessa paketin tietoja."
@ -684,17 +730,11 @@ msgstr "Kommentti on poistettu."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän kommentin poistamiseen."
msgid "Missing category ID."
msgstr "Kategorian ID puuttuu."
msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
msgstr ""
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Kategorian ID ei ole kelvollinen."
msgid "You are not allowed to change this package category."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän paketin kategorian muuttamiseen."
msgid "Package category changed."
msgstr "Paketin kategoria vaihdettu."
msgid "The package base keywords have been updated."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr ""
@ -820,7 +860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
msgstr "Julkinen SSH avain"
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
@ -873,29 +913,20 @@ msgstr "Omat paketit"
msgid " My Account"
msgstr "Omat tiedot"
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
msgid "Package Base Details"
msgstr ""
msgid "Package Actions"
msgstr ""
msgstr "Pakettitoiminnot"
msgid "View PKGBUILD"
msgstr "Näytö PKGBUILD"
msgid "View Changes"
msgstr ""
msgstr "Näytä muutoshistoria"
msgid "Download snapshot"
msgstr ""
msgstr "Lataa tuorein versio"
msgid "Search wiki"
msgstr ""
msgstr "Etsi wikistä"
msgid "Flagged out-of-date"
msgstr "Merkitty vanhentuneeksi"
@ -904,59 +935,61 @@ msgid "Flag package out-of-date"
msgstr "Merkitse paketti vanhentuneeksi"
msgid "Unflag package"
msgstr ""
msgstr "Poista merkintä"
msgid "Remove vote"
msgstr ""
msgstr "Poista ääneni"
msgid "Vote for this package"
msgstr "Äännestä tätä pakettia"
msgstr "Äännestä pakettia"
msgid "Disable notifications"
msgstr ""
msgstr "En halua enää ilmoituksia"
msgid "Notify of new comments"
msgstr "Lähetä ilmoitus uusista kommnteista"
msgid "Manage Co-Maintainers"
msgstr ""
msgstr "Hallitse ylläpitäjäkumppaneita"
#, php-format
msgid "%d pending request"
msgid_plural "%d pending requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d käsittelemätön hallintapyyntö"
msgstr[1] "%d käsittelemätöntä hallintapyyntöä"
msgid "Delete Package"
msgstr "Poista paketti"
msgid "Merge Package"
msgstr ""
msgstr "Yhdistä toiseen pakettiin"
msgid "Adopt Package"
msgstr "Ryhdy ylläpitäjäksi"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
msgid "Package Base Details"
msgstr ""
msgid "Git Clone URL"
msgstr ""
msgstr "Git kopionti osoite"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "read-only"
msgstr "vain luku"
msgid "Change category"
msgstr "Vaihda kategoriaa"
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"
msgid "Submitter"
msgstr "Lisääjä"
#, php-format
msgid "View account information for %s"
msgstr ""
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
msgid "Last Packager"
msgstr ""
msgstr "Uusimman versionn luoja"
msgid "Votes"
msgstr "Äänet"
@ -974,7 +1007,7 @@ msgid "Comment has been added."
msgstr "Kommentti lisätty."
msgid "View all comments"
msgstr ""
msgstr "Näytä kaikki kommentit"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Uusimmat kommentit"
@ -987,10 +1020,10 @@ msgid "Comment by %s"
msgstr "Kommentin kirjoitti %s"
msgid "Anonymous comment"
msgstr ""
msgstr "Tuntematon kommentoija"
msgid "deleted"
msgstr ""
msgstr "poistettu"
msgid "All comments"
msgstr "Kaikki kommentit"
@ -999,31 +1032,31 @@ msgid "Package Details"
msgstr "Paketin tiedot"
msgid "Package Base"
msgstr ""
msgstr "Ylipaketti"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Upstream URL"
msgstr ""
msgstr "Kotisivu"
msgid "Visit the website for"
msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Lisenssit"
msgid "Groups"
msgstr ""
msgid "Conflicts"
msgstr ""
msgstr "Ristiriidat"
msgid "Provides"
msgstr ""
msgstr "Tarjoaa paketit"
msgid "Replaces"
msgstr ""
msgstr "Korvaa paketit"
msgid "Dependencies"
msgstr "Riippuvuudet"
@ -1170,15 +1203,9 @@ msgstr "Laskeva"
msgid "Enter search criteria"
msgstr ""
msgid "Any"
msgstr "Mikä tahansa"
msgid "Search by"
msgstr "Etsintäperuste"
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"
msgid "Out of Date"
msgstr "Vanhentunut"
@ -1212,6 +1239,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid ""
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
@ -1246,7 +1278,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiikkat"
msgstr "Tilastoja"
msgid "Orphan Packages"
msgstr "Hylättyjä paketteja"
@ -1273,7 +1305,7 @@ msgid "Recent Updates"
msgstr "Viimeisimmät päivitykset"
msgid "My Statistics"
msgstr "Statistiikkani"
msgstr "Tilastoni"
msgid "Packages in unsupported"
msgstr "Pakettieni määrä"