Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2015-08-08 12:57:23 +02:00
parent 950abb0189
commit 046d3e25fa
29 changed files with 2562 additions and 1833 deletions

View file

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 12:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-28 10:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
"uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -60,9 +60,6 @@ msgstr "Шукайте облікові записи за допомогою ц
msgid "You must log in to view user information."
msgstr "Ви повинні увійти в систему для перегляду даних користувача."
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Створіть обліковий запис за допомогою цієї форми."
msgid "Add Proposal"
msgstr "Додати пропозицію"
@ -154,6 +151,9 @@ msgstr ""
"Пакунки, що не підтримуються - це пакунки, створені користувачами. Ви можете "
"використовувати їх тільки на Ваш власний страх і ризик."
msgid "Learn more..."
msgstr "Дізнатись більше..."
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
@ -209,6 +209,22 @@ msgstr ""
"Якщо Ви бажаєте обговорити запит, використайте список розсилки %saur-requests"
"%s. Будь ласка, не використовуйте цю розсилку для подання запитів."
msgid "Submitting Packages"
msgstr "Надсилання пакунків"
#, php-format
msgid ""
"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting "
"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
"details."
msgstr ""
"Git через SSH тепер використовується для надсилання пакунків до AUR. Для "
"деталей дивіться розділ %sНадсилання пакунків%s на сторінці ArchWiki про "
"Сховище Користувацьких Пакунків AUR."
msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:"
msgstr "Наступні відбитки ключів SSH використовуються в AUR:"
msgid "Discussion"
msgstr "Обговорення"
@ -492,6 +508,12 @@ msgstr "Останній"
msgid "Requests"
msgstr "Запити"
msgid "Register"
msgstr "Зареєструватись"
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Створіть обліковий запис за допомогою цієї форми."
msgid "Trusted User"
msgstr "Довірений користувач"
@ -639,6 +661,10 @@ msgstr "Неприпустима адреса електронної пошти
msgid "None"
msgstr "Немає"
#, php-format
msgid "View account information for %s"
msgstr "Показати інформацію про рахунок для %s"
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Помилка пошуку інформації про пакунок."
@ -730,17 +756,12 @@ msgstr "Коментар вилучено."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "У вас немає прав, щоб вилучити цей коментар."
msgid "Missing category ID."
msgstr "Пропущено ідентифікатор категорії."
msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
msgstr ""
"Ви не маєте прав для редагування ключових слів для цього базового пакунку."
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Неправильний ідентифікатор категорії."
msgid "You are not allowed to change this package category."
msgstr "Ви не можете змінити катеогрію цього пакунку."
msgid "Package category changed."
msgstr "Категорію пакунку змінено."
msgid "The package base keywords have been updated."
msgstr "Ключові слова базового пакунку оновлено."
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr "Ви не має прав для керування супровідниками цього базового пакунку."
@ -923,15 +944,6 @@ msgstr "Мої пакунки"
msgid " My Account"
msgstr "Мій рахунок"
msgid "Register"
msgstr "Зареєструватись"
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
msgid "Package Base Details"
msgstr "Деталі бази пакунків"
msgid "Package Actions"
msgstr "Дії над пакунком"
@ -987,22 +999,24 @@ msgstr "Об’єднати пакунок"
msgid "Adopt Package"
msgstr "Прийняти пакунок"
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
msgid "Package Base Details"
msgstr "Деталі бази пакунків"
msgid "Git Clone URL"
msgstr "Адреса URL для клонування Git"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "read-only"
msgstr "тільки для читання"
msgid "Change category"
msgstr "Змінити категорію"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
msgid "Submitter"
msgstr "Подавач"
#, php-format
msgid "View account information for %s"
msgstr "Показати інформацію про рахунок для %s"
msgid "Maintainer"
msgstr "Супровідник"
@ -1227,15 +1241,9 @@ msgstr "Спадний"
msgid "Enter search criteria"
msgstr "Введіть критерії пошуку"
msgid "Any"
msgstr "Будь-який"
msgid "Search by"
msgstr "Де шукати"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
msgid "Out of Date"
msgstr "Застарілих"
@ -1270,6 +1278,13 @@ msgstr[2] "Знайдено %d пакунків."
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid ""
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
msgstr ""
"Популярність розраховується як сума всіх голосувань, де кожен голос береться "
"з ваговим коефіцієнтом 0.98 за кожен день з часу створення."
msgid "Yes"
msgstr "Так"