Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2014-07-01 21:35:05 +02:00
parent 8535435595
commit 0baca92944
25 changed files with 735 additions and 507 deletions

View file

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2013
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2013-2014
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2011,2014
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2011
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2013
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Fusionner le paquet: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
msgstr ""
msgstr "Utilisez ce formulaire pour fusionner ce paquet de base %s%s%s dans un autre paquet."
msgid "The following packages will be deleted: "
msgstr "Les paquets suivants vont être supprimés :"
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
msgstr "Erreur: larchive source ne peut pas contenir des fichiers en dehors d'un répertoire."
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
msgstr ""
msgstr "Erreur: tous les fichiers doivent avoir 644 ou 755 comme permissions."
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
msgstr "Erreur: larchive source ne peut pas contenir de sous-répertoires imbriqués."
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
msgstr "Erreur: larchive source ne peut pas contenir plus d'un répertoire."
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
msgstr ""
msgstr "Erreur: tous les dossiers doivent avoir 755 comme permissions."
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Erreur en essayant de décompresser le fichier transféré: le fichier PKGBUILD nexiste pas."
@ -531,6 +531,9 @@ msgstr "Erreur en essayant de créer le compte %s%s%s."
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
msgstr "Le compte %s%s%s a été créé avec succès."
msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr "Cliquez sur le lien de connexion ci-dessus pour utiliser votre compte."
#, php-format
msgid ""
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
@ -541,9 +544,6 @@ msgstr "Bienvenue sur %s! Afin de générer un mot de passe pour votre nouvea
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
msgstr "Une clé de réinitialisation de mot de passe vous a été envoyée par e-mail."
msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr "Cliquez sur le lien de connexion ci-dessus pour utiliser votre compte."
#, php-format
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
msgstr "Aucun changement n'ont été fait au compte, %s%s%s."
@ -560,9 +560,6 @@ msgstr "Le formulaire de connexion est actuellement désactivé pour votre adres
msgid "Account suspended"
msgstr "Compte suspendu."
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
msgstr "Une erreur est survenue en essayant de générer une session utilisateur."
#, php-format
msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
@ -573,9 +570,15 @@ msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé. Si vous venez de créer un no
msgid "Bad username or password."
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe."
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
msgstr "Une erreur est survenue en essayant de générer une session utilisateur."
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
msgstr "Combinaison entre l'e-mail et la clef de réinitialisation invalides."
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Erreur en recherchant les détails du paquet."
@ -816,6 +819,9 @@ msgstr "Confirmer"
msgid "My Packages"
msgstr "Mes paquets"
msgid "Requests"
msgstr ""
msgid " My Account"
msgstr "Mon compte"
@ -837,6 +843,9 @@ msgstr "Voir le PKGBUILD"
msgid "Download tarball"
msgstr "Télécharger larchive"
msgid "Search wiki"
msgstr ""
msgid "Flagged out-of-date"
msgstr "Marqué comme périmé"
@ -858,6 +867,9 @@ msgstr "Désactiver les notifications"
msgid "Notify of new comments"
msgstr "Avertir des nouveaux commentaires"
msgid "File Request"
msgstr ""
msgid "Delete Package"
msgstr "Supprimer le paquet"
@ -886,9 +898,6 @@ msgstr "Voir les informations du compte"
msgid "View account information for %s"
msgstr "Voir les informations du compte %s"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
@ -934,7 +943,7 @@ msgid "Package Details"
msgstr "Détails du paquet"
msgid "Package Base"
msgstr ""
msgstr "Paquet de base"
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -949,16 +958,16 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Groupes"
msgid "Conflicts"
msgstr ""
msgstr "En conflit avec"
msgid "Provides"
msgstr ""
msgstr "Fournit"
msgid "Replaces"
msgstr ""
msgstr "Remplace"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
@ -1140,7 +1149,7 @@ msgid "Participation"
msgstr "Participation"
msgid "Last Votes by TU"
msgstr ""
msgstr "Derniers votes de TU"
msgid "Last vote"
msgstr "Dernier vote"