mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
8535435595
commit
0baca92944
25 changed files with 735 additions and 507 deletions
33
po/pt_PT.po
33
po/pt_PT.po
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pt_PT/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -529,6 +529,9 @@ msgstr "Erro ao tentar criar a conta, %s%s%s."
|
|||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||
msgstr "A conta, %s%s%s, foi criada com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||
msgstr "Clique no link Login acima para iniciar sessão."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||
|
@ -539,9 +542,6 @@ msgstr "Bem vindo ao %s! Por favor clique no link abaixo para definir a palavra-
|
|||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||
msgstr "Uma chave de reinicialização da sua palavra-passe foi enviada para o seu endereço de e-mail."
|
||||
|
||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||
msgstr "Clique no link Login acima para iniciar sessão."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||
msgstr "Nenhuma alterações foi realizada à conta, %s%s%s."
|
||||
|
@ -558,9 +558,6 @@ msgstr "O formulário de início de sessão encontra-se inibido para pedidos do
|
|||
msgid "Account suspended"
|
||||
msgstr "Conta Suspensa"
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar gerar uma sessão de utilizador."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||
|
@ -571,9 +568,15 @@ msgstr "A sua palavra passe foi reiniciada. Se criou uma nova conta agora, por f
|
|||
msgid "Bad username or password."
|
||||
msgstr "Mau nome de utilizador ou palavra-passe."
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar gerar uma sessão de utilizador."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||
msgstr "Combinação de e-mail e chave de recuperação inválidos."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving package details."
|
||||
msgstr "Erro ao obter os detalhes do pacote."
|
||||
|
||||
|
@ -814,6 +817,9 @@ msgstr "Confirmar"
|
|||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "Os meus pacotes"
|
||||
|
||||
msgid "Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " My Account"
|
||||
msgstr "A minha Conta"
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +841,9 @@ msgstr "Ver PKGBUILD"
|
|||
msgid "Download tarball"
|
||||
msgstr "Descarregar pacote tar"
|
||||
|
||||
msgid "Search wiki"
|
||||
msgstr "Pesquisar na Wiki"
|
||||
|
||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||
msgstr "Marcado como desatualizado."
|
||||
|
||||
|
@ -856,6 +865,9 @@ msgstr "Desativar notificações"
|
|||
msgid "Notify of new comments"
|
||||
msgstr "Notificar-me sobre novos comentários"
|
||||
|
||||
msgid "File Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Package"
|
||||
msgstr "Eliminar Pacote"
|
||||
|
||||
|
@ -884,9 +896,6 @@ msgstr "Ver a informação de conta de"
|
|||
msgid "View account information for %s"
|
||||
msgstr "Ver informação de conta de %s"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Responsável pela manutenção"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue