mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
cc5871c56f
commit
1fa9d4218b
25 changed files with 2838 additions and 3700 deletions
259
po/fr.po
259
po/fr.po
|
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 10:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -108,6 +108,9 @@ msgstr "Proposition"
|
|||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Soumettre"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-maintainers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
|
@ -144,15 +147,9 @@ msgid ""
|
|||
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
|
||||
"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
|
||||
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
|
||||
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev"
|
||||
"%s mailing list."
|
||||
"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
|
||||
"use the %saur-dev%s mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les discussions en rapport avec AUR (Arch User Repository, dépôt des "
|
||||
"utilisateurs d’Arch Linux) et les utilisateurs de confiance ont lieu sur "
|
||||
"%saur-general%s. Les demandes de libération, de fusion ou de suppression de "
|
||||
"paquets doivent se faire en utilisant la boite %sPackage Actions%s. Pour les "
|
||||
"discussions en rapport avec le développement d’AUR, utilisez la mailing-list "
|
||||
"%saur-dev%s."
|
||||
|
||||
msgid "Bug Reporting"
|
||||
msgstr "Rapports de bug"
|
||||
|
@ -185,9 +182,6 @@ msgstr "Recherche d'un paquet"
|
|||
msgid "Adopt"
|
||||
msgstr "Adopter"
|
||||
|
||||
msgid "Disown"
|
||||
msgstr "Destituer"
|
||||
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Voter"
|
||||
|
||||
|
@ -260,15 +254,12 @@ msgstr "Votre mot de passe doit comprendre au moins %s caractères."
|
|||
msgid "Invalid e-mail."
|
||||
msgstr "E-mail invalide"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
|
||||
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
|
||||
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
|
||||
"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
|
||||
"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une demande de réinitialisation de mot de passe a été présentée pour le "
|
||||
"compte associé à votre adresse e-mail. Si vous souhaitez réinitialiser votre "
|
||||
"mot de passe suivez le lien ci-dessous, sinon ignorez ce message et rien ne "
|
||||
"se passera."
|
||||
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
|
||||
|
@ -302,6 +293,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
msgstr "Entrez votre adresse e-mail :"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver le paquet dans lequel fusionner les votes et les "
|
||||
|
@ -348,6 +344,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Seuls les Utilisateur de Confiance et les Développeurs peuvent effacer des "
|
||||
"paquets."
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr "Destituer le paquet"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Disown Package: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
|
||||
"packages: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
|
||||
"and transfer ownership to %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm to disown the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disown"
|
||||
msgstr "Destituer"
|
||||
|
||||
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Merging"
|
||||
msgstr "Fusion de paquet"
|
||||
|
||||
|
@ -406,138 +434,6 @@ msgstr "Dernière"
|
|||
msgid "Requests"
|
||||
msgstr "Requêtes"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : le fichier envoyé est plus grand que la taille maximale autorisés "
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Error - File partially uploaded"
|
||||
msgstr "Erreur : fichier partiellement envoyé"
|
||||
|
||||
msgid "Error - No file uploaded"
|
||||
msgstr "Erreur : aucun fichier transféré"
|
||||
|
||||
msgid "Error - Could not locate temporary upload folder"
|
||||
msgstr "Erreur : dossier temporaire de réception non trouvé"
|
||||
|
||||
msgid "Error - File could not be written"
|
||||
msgstr "Erreur : le fichier n’a pas pu être écrit"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
|
||||
"makepkg(8) only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : format de fichier non pris en charge (veuillez ne soumettre qu’une "
|
||||
"archive gzip générée par makepkg(8) uniquement)."
|
||||
|
||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||
msgstr "Erreur : taille du fichier décompressé trop grand."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : l’archive source ne peut pas contenir des fichiers en dehors d'un "
|
||||
"répertoire."
|
||||
|
||||
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
||||
msgstr "Erreur : tous les fichiers doivent avoir 644 ou 755 comme permissions."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : l’archive source ne peut pas contenir de sous-répertoires imbriqués."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
|
||||
msgstr "Erreur : l’archive source ne peut pas contenir plus d'un répertoire."
|
||||
|
||||
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
||||
msgstr "Erreur : tous les dossiers doivent avoir 755 comme permissions."
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur en essayant de décompresser le fichier transféré : le fichier "
|
||||
"PKGBUILD n’existe pas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --"
|
||||
"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le paquet source ne contient aucune méta-donnée. Utilisez `makepkg --source` "
|
||||
"avec pacman 4.2.0 ou plus récent pour créer les paquets source pour AUR."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Nom invalide : seules les lettres minuscules sont autorisées."
|
||||
|
||||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr "L’URL du paquet ne contient pas de protocole (ex. : http://, ftp://)"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "Erreur : le nom du paquet ne doit pas comporter plus de %d caractères"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "Erreur : l’URL du paquet ne doit pas comporter plus de %d caractères"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : la description du paquet ne doit pas comporter plus de %d caractères"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : la licence du paquet ne doit pas comporter plus de %d caractères"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : la version du paquet ne doit pas comporter plus de %d caractères"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
|
||||
"official repos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s est sur la liste noire des paquets, veuillez vérifier si il est "
|
||||
"disponible dans les dépôts officiels."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
|
||||
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à remplacer le paquet %s%s%s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create directory %s."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le répertoire %s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not change directory to %s."
|
||||
msgstr "Impossible de changer le répertoire vers %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
|
||||
"source`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envoyez vos paquets source ici. Créez des paquets source avec « makepkg --"
|
||||
"source »."
|
||||
|
||||
msgid "Package Category"
|
||||
msgstr "Catégorie du paquet"
|
||||
|
||||
msgid "Select Category"
|
||||
msgstr "Sélectionnez une catégorie"
|
||||
|
||||
msgid "Upload package file"
|
||||
msgstr "Fichier du paquet à transférer"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Transfert"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server."
|
||||
msgstr "Désolé, les transferts ne sont pas permis par ce serveur."
|
||||
|
||||
msgid "You must create an account before you can upload packages."
|
||||
msgstr "Vous devez créer un compte avant de pouvoir transférer des paquets."
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User"
|
||||
msgstr "Utilisateur de confiance (TU)"
|
||||
|
||||
|
@ -597,6 +493,9 @@ msgstr "L'adresse email n'est pas valide."
|
|||
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
||||
msgstr "L’empreinte de clé PGP est invalide."
|
||||
|
||||
msgid "The SSH public key is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot increase account permissions."
|
||||
msgstr "Ne peut pas augmenter les autorisations du compte."
|
||||
|
||||
|
@ -611,6 +510,10 @@ msgstr "Le nom d’utilisateur %s%s%s, est déjà utilisé."
|
|||
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
|
||||
msgstr "L’adresse %s%s%s est déjà utilisée."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
|
||||
msgstr "Erreur en essayant de créer le compte %s%s%s."
|
||||
|
@ -787,12 +690,25 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier la catégorie de ce paquet."
|
|||
msgid "Package category changed."
|
||||
msgstr "Catégorie du paquet changé."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid user name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View packages details for"
|
||||
msgstr "Voir le paquet"
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to file package requests."
|
||||
msgstr "Vous devez être identifié pour soumette des requêtes sur des paquets."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Nom invalide : seules les lettres minuscules sont autorisées."
|
||||
|
||||
msgid "The comment field must not be empty."
|
||||
msgstr "La zone de commentaire ne doit pas être vide."
|
||||
|
||||
|
@ -896,6 +812,14 @@ msgstr "Retapez le mot de passe"
|
|||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following information is only required if you want to submit packages to "
|
||||
"the Arch User Repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SSH Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mise à jour"
|
||||
|
||||
|
@ -926,6 +850,21 @@ msgstr "Plus"
|
|||
msgid "No more results to display."
|
||||
msgstr "Plus de résultats à afficher."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Manage Co-maintainers: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "Mes paquets"
|
||||
|
||||
|
@ -947,8 +886,11 @@ msgstr "Actions du paquet"
|
|||
msgid "View PKGBUILD"
|
||||
msgstr "Voir le PKGBUILD"
|
||||
|
||||
msgid "Download tarball"
|
||||
msgstr "Télécharger l’archive"
|
||||
msgid "View Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search wiki"
|
||||
msgstr "Rechercher sur le wiki"
|
||||
|
@ -974,6 +916,9 @@ msgstr "Désactiver les notifications"
|
|||
msgid "Notify of new comments"
|
||||
msgstr "Avertir des nouveaux commentaires"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-Maintainers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d pending request"
|
||||
msgid_plural "%d pending requests"
|
||||
|
@ -989,8 +934,8 @@ msgstr "Fusionner le paquet"
|
|||
msgid "Adopt Package"
|
||||
msgstr "Adopter ce paquet"
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr "Destituer le paquet"
|
||||
msgid "Git Clone URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Catégorie"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue