mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
cc5871c56f
commit
1fa9d4218b
25 changed files with 2838 additions and 3700 deletions
253
po/zh_CN.po
253
po/zh_CN.po
|
@ -3,6 +3,8 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2015
|
||||
# dongfengweixiao <dongfengweixiao@gmail.com>, 2015
|
||||
# Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2014
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
|
||||
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -11,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
|
@ -29,7 +31,7 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
|
|||
msgstr "请求的页面不存在。"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帐户"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "帐户"
|
||||
|
@ -104,6 +106,9 @@ msgstr "提议"
|
|||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-maintainers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "首页"
|
||||
|
||||
|
@ -135,12 +140,9 @@ msgid ""
|
|||
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
|
||||
"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
|
||||
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
|
||||
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev"
|
||||
"%s mailing list."
|
||||
"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
|
||||
"use the %saur-dev%s mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"与 Arch 用户仓库 (AUR) 或者受信用户结构相关的一般性讨论请使用 %saur-general"
|
||||
"%s 邮件列表。软件包弃置、合并以及删除等请求应该使用%s软件包操作%s表格来提出。"
|
||||
"与 AUR 开发相关的讨论请使用 %saur-dev%s 邮件列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Bug Reporting"
|
||||
msgstr "Bug 报告"
|
||||
|
@ -170,9 +172,6 @@ msgstr "软件包搜索"
|
|||
msgid "Adopt"
|
||||
msgstr "接管"
|
||||
|
||||
msgid "Disown"
|
||||
msgstr "弃置"
|
||||
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "投票"
|
||||
|
||||
|
@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "登录"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Logged-in as: %s"
|
||||
msgstr "登陆为: %s"
|
||||
msgstr "登录为: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
@ -222,7 +221,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "HTTP 登陆已被禁用,请使用%s切换到HTTPS%s。"
|
||||
|
||||
msgid "Search Criteria"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
msgstr "搜索标准"
|
||||
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "软件包"
|
||||
|
@ -234,7 +233,7 @@ msgid "Missing a required field."
|
|||
msgstr "缺少必填项。"
|
||||
|
||||
msgid "Password fields do not match."
|
||||
msgstr "密码项不符合。"
|
||||
msgstr "密码字段不匹配。"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Your password must be at least %s characters."
|
||||
|
@ -243,12 +242,12 @@ msgstr "密码至少要 %s 个字符。"
|
|||
msgid "Invalid e-mail."
|
||||
msgstr "电子邮箱不正确。"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
|
||||
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
|
||||
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
|
||||
"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
|
||||
"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"重置密码的请求已经提交。如果您想要重置密码,请点击以下链接,否则忽略此消息。"
|
||||
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "密码重置"
|
||||
|
@ -281,6 +280,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
msgstr "输入您的邮箱地址:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
||||
msgstr "找不到合并投票与评论的目标包。"
|
||||
|
||||
|
@ -319,6 +323,38 @@ msgstr "删除"
|
|||
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
|
||||
msgstr "只有受信用户和开发人员能删除软件包。"
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr "弃置软件包"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Disown Package: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
|
||||
"packages: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
|
||||
"and transfer ownership to %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm to disown the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disown"
|
||||
msgstr "弃置"
|
||||
|
||||
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Merging"
|
||||
msgstr "软件包合并"
|
||||
|
||||
|
@ -340,7 +376,7 @@ msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. "
|
|||
msgstr "请输入合并的目标包名。"
|
||||
|
||||
msgid "Merge into:"
|
||||
msgstr "合并到"
|
||||
msgstr "合并到:"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm package merge"
|
||||
msgstr "确认合并包"
|
||||
|
@ -358,7 +394,7 @@ msgid "Close Request"
|
|||
msgstr "关闭请求"
|
||||
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "首先"
|
||||
msgstr "第一页"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "上一页"
|
||||
|
@ -372,122 +408,6 @@ msgstr "末页"
|
|||
msgid "Requests"
|
||||
msgstr "请求"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
|
||||
msgstr "错误 - 上传的文件超过了最大允许的大小(%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Error - File partially uploaded"
|
||||
msgstr "错误 - 文件只上传了一部分"
|
||||
|
||||
msgid "Error - No file uploaded"
|
||||
msgstr "发生错误: 没有文件被上传"
|
||||
|
||||
msgid "Error - Could not locate temporary upload folder"
|
||||
msgstr "错误 - 找不到临时上传目录"
|
||||
|
||||
msgid "Error - File could not be written"
|
||||
msgstr "错误 - 文件不可写"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
|
||||
"makepkg(8) only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"错误 - 不支持的文件格式(请只提交由 makepkg(8) 生成的被 gzip 压缩过的 tar "
|
||||
"包)"
|
||||
|
||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||
msgstr "错误 - 解压文件太大。"
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
|
||||
msgstr "错误 - 源文件包不能在目录外含有文件。"
|
||||
|
||||
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
||||
msgstr "错误 - 所有文件必须拥有 644 或 755 权限。"
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
||||
msgstr "错误 - 源代码包不能含有嵌套的子目录。"
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
|
||||
msgstr "错误 - 源文件包不能包含多于一个目录。"
|
||||
|
||||
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
||||
msgstr "错误 - 所有的目录必须设置为 755 权限。"
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
||||
msgstr "尝试解压上传的包发生错误 - 没有PKGBUILD文件。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --"
|
||||
"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "无效的名称: 只允许小写字母。"
|
||||
|
||||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr "软件包的 URL 缺少协议(如 http://,ftp://)"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "错误 - 软件包名不能超过 %d 个字符"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "错误 - 软件包地址不能超过 %d 个字符"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "错误 - 软件包描述不能超过 %d 个字符"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "错误 - 软件包版权信息不能超过 %d 个字符"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "错误 - 包版本不能超过 %d 个字符"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
|
||||
"official repos."
|
||||
msgstr "%s 在软件包黑名单上,请检查它是否已经在官方仓库中。"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
|
||||
msgstr "您没有权限覆盖 %s%s%s 这个软件包。"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create directory %s."
|
||||
msgstr "无法创建文件夹 %s。"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not change directory to %s."
|
||||
msgstr "无法切换目录至 %s。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
|
||||
"source`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Category"
|
||||
msgstr "软件包类别"
|
||||
|
||||
msgid "Select Category"
|
||||
msgstr "选择类别"
|
||||
|
||||
msgid "Upload package file"
|
||||
msgstr "上传软件包文件"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "上传"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server."
|
||||
msgstr "抱歉,此服务器不允许上传。"
|
||||
|
||||
msgid "You must create an account before you can upload packages."
|
||||
msgstr "您在创建帐号后才能上传软件包"
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User"
|
||||
msgstr "受信用户"
|
||||
|
||||
|
@ -547,6 +467,9 @@ msgstr "错误的 Email 地址。"
|
|||
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
||||
msgstr "PGP 密钥指纹无效。"
|
||||
|
||||
msgid "The SSH public key is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot increase account permissions."
|
||||
msgstr "不能提高账户权限。"
|
||||
|
||||
|
@ -561,6 +484,10 @@ msgstr "用户名 %s%s%s 已被使用。"
|
|||
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
|
||||
msgstr "该地址 %s%s%s 已被使用。"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
|
||||
msgstr "尝试创建帐户 %s%s%s 失败。"
|
||||
|
@ -657,7 +584,7 @@ msgid "The selected packages have been deleted."
|
|||
msgstr "选中的软件包已经被删除。"
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
|
||||
msgstr "您需要登陆后才能接管软件包"
|
||||
msgstr "登陆后才能接管软件包"
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
|
||||
msgstr "您需要登录后才能弃置软件包。"
|
||||
|
@ -724,11 +651,24 @@ msgstr "您无权修改此软件包的类别。"
|
|||
msgid "Package category changed."
|
||||
msgstr "软件包分类已更改。"
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid user name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View packages details for"
|
||||
msgstr "查看软件包详细信息"
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to file package requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登录之后才能提交软件包需求。"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "无效的名称: 只允许小写字母。"
|
||||
|
||||
msgid "The comment field must not be empty."
|
||||
msgstr "评论内容不能为空。"
|
||||
|
@ -829,6 +769,14 @@ msgstr "确认密码"
|
|||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following information is only required if you want to submit packages to "
|
||||
"the Arch User Repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SSH Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
|
@ -859,6 +807,21 @@ msgstr "更多"
|
|||
msgid "No more results to display."
|
||||
msgstr "没有更多的结果供显示。"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Manage Co-maintainers: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "我的软件包"
|
||||
|
||||
|
@ -880,8 +843,11 @@ msgstr "软件包操作"
|
|||
msgid "View PKGBUILD"
|
||||
msgstr "查看 PKGBUILD"
|
||||
|
||||
msgid "Download tarball"
|
||||
msgstr "下载压缩包"
|
||||
msgid "View Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search wiki"
|
||||
msgstr "搜索 Wiki"
|
||||
|
@ -907,6 +873,9 @@ msgstr "禁用通知"
|
|||
msgid "Notify of new comments"
|
||||
msgstr "当有新评论的时候提醒我"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-Maintainers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d pending request"
|
||||
msgid_plural "%d pending requests"
|
||||
|
@ -921,8 +890,8 @@ msgstr "合并软件包"
|
|||
msgid "Adopt Package"
|
||||
msgstr "接管软件包"
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr "弃置软件包"
|
||||
msgid "Git Clone URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "类别"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue