Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2015-06-08 09:16:21 +02:00
parent cc5871c56f
commit 1fa9d4218b
25 changed files with 2838 additions and 3700 deletions

View file

@ -3,6 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2015
# dongfengweixiao <dongfengweixiao@gmail.com>, 2015
# Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2014
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2012
@ -11,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/"
"language/zh_CN/)\n"
@ -29,7 +31,7 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "请求的页面不存在。"
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "帐户"
msgid "Accounts"
msgstr "帐户"
@ -104,6 +106,9 @@ msgstr "提议"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Manage Co-maintainers"
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "首页"
@ -135,12 +140,9 @@ msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev"
"%s mailing list."
"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
"use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
"与 Arch 用户仓库 (AUR) 或者受信用户结构相关的一般性讨论请使用 %saur-general"
"%s 邮件列表。软件包弃置、合并以及删除等请求应该使用%s软件包操作%s表格来提出。"
"与 AUR 开发相关的讨论请使用 %saur-dev%s 邮件列表。"
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Bug 报告"
@ -170,9 +172,6 @@ msgstr "软件包搜索"
msgid "Adopt"
msgstr "接管"
msgid "Disown"
msgstr "弃置"
msgid "Vote"
msgstr "投票"
@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "登录"
#, php-format
msgid "Logged-in as: %s"
msgstr "登为: %s"
msgstr "登为: %s"
msgid "Logout"
msgstr "退出"
@ -222,7 +221,7 @@ msgid ""
msgstr "HTTP 登陆已被禁用,请使用%s切换到HTTPS%s。"
msgid "Search Criteria"
msgstr "搜索"
msgstr "搜索标准"
msgid "Packages"
msgstr "软件包"
@ -234,7 +233,7 @@ msgid "Missing a required field."
msgstr "缺少必填项。"
msgid "Password fields do not match."
msgstr "密码项不符合。"
msgstr "密码字段不匹配。"
#, php-format
msgid "Your password must be at least %s characters."
@ -243,12 +242,12 @@ msgstr "密码至少要 %s 个字符。"
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "电子邮箱不正确。"
#, php-format
msgid ""
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
"重置密码的请求已经提交。如果您想要重置密码,请点击以下链接,否则忽略此消息。"
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"
@ -281,6 +280,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "输入您的邮箱地址:"
msgid ""
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "找不到合并投票与评论的目标包。"
@ -319,6 +323,38 @@ msgstr "删除"
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
msgstr "只有受信用户和开发人员能删除软件包。"
msgid "Disown Package"
msgstr "弃置软件包"
#, php-format
msgid "Disown Package: %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
"packages: "
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
"and transfer ownership to %s%s%s."
msgstr ""
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
msgstr ""
msgid "Confirm to disown the package"
msgstr ""
msgid "Disown"
msgstr "弃置"
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
msgstr ""
msgid "Package Merging"
msgstr "软件包合并"
@ -340,7 +376,7 @@ msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. "
msgstr "请输入合并的目标包名。"
msgid "Merge into:"
msgstr "合并到"
msgstr "合并到"
msgid "Confirm package merge"
msgstr "确认合并包"
@ -358,7 +394,7 @@ msgid "Close Request"
msgstr "关闭请求"
msgid "First"
msgstr "首先"
msgstr "第一页"
msgid "Previous"
msgstr "上一页"
@ -372,122 +408,6 @@ msgstr "末页"
msgid "Requests"
msgstr "请求"
#, php-format
msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
msgstr "错误 - 上传的文件超过了最大允许的大小(%s"
msgid "Error - File partially uploaded"
msgstr "错误 - 文件只上传了一部分"
msgid "Error - No file uploaded"
msgstr "发生错误: 没有文件被上传"
msgid "Error - Could not locate temporary upload folder"
msgstr "错误 - 找不到临时上传目录"
msgid "Error - File could not be written"
msgstr "错误 - 文件不可写"
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
"makepkg(8) only)."
msgstr ""
"错误 - 不支持的文件格式(请只提交由 makepkg(8) 生成的被 gzip 压缩过的 tar "
"包)"
msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr "错误 - 解压文件太大。"
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
msgstr "错误 - 源文件包不能在目录外含有文件。"
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
msgstr "错误 - 所有文件必须拥有 644 或 755 权限。"
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
msgstr "错误 - 源代码包不能含有嵌套的子目录。"
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
msgstr "错误 - 源文件包不能包含多于一个目录。"
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
msgstr "错误 - 所有的目录必须设置为 755 权限。"
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "尝试解压上传的包发生错误 - 没有PKGBUILD文件。"
msgid ""
"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --"
"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages."
msgstr ""
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "无效的名称: 只允许小写字母。"
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
msgstr "软件包的 URL 缺少协议(如 http://ftp://"
#, php-format
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
msgstr "错误 - 软件包名不能超过 %d 个字符"
#, php-format
msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
msgstr "错误 - 软件包地址不能超过 %d 个字符"
#, php-format
msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
msgstr "错误 - 软件包描述不能超过 %d 个字符"
#, php-format
msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters"
msgstr "错误 - 软件包版权信息不能超过 %d 个字符"
#, php-format
msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
msgstr "错误 - 包版本不能超过 %d 个字符"
#, php-format
msgid ""
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
"official repos."
msgstr "%s 在软件包黑名单上,请检查它是否已经在官方仓库中。"
#, php-format
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
msgstr "您没有权限覆盖 %s%s%s 这个软件包。"
#, php-format
msgid "Could not create directory %s."
msgstr "无法创建文件夹 %s。"
#, php-format
msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "无法切换目录至 %s。"
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
"source`."
msgstr ""
msgid "Package Category"
msgstr "软件包类别"
msgid "Select Category"
msgstr "选择类别"
msgid "Upload package file"
msgstr "上传软件包文件"
msgid "Upload"
msgstr "上传"
msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server."
msgstr "抱歉,此服务器不允许上传。"
msgid "You must create an account before you can upload packages."
msgstr "您在创建帐号后才能上传软件包"
msgid "Trusted User"
msgstr "受信用户"
@ -547,6 +467,9 @@ msgstr "错误的 Email 地址。"
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
msgstr "PGP 密钥指纹无效。"
msgid "The SSH public key is invalid."
msgstr ""
msgid "Cannot increase account permissions."
msgstr "不能提高账户权限。"
@ -561,6 +484,10 @@ msgstr "用户名 %s%s%s 已被使用。"
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
msgstr "该地址 %s%s%s 已被使用。"
#, php-format
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
msgstr "尝试创建帐户 %s%s%s 失败。"
@ -657,7 +584,7 @@ msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "选中的软件包已经被删除。"
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "您需要登陆后才能接管软件包"
msgstr "登陆后才能接管软件包"
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "您需要登录后才能弃置软件包。"
@ -724,11 +651,24 @@ msgstr "您无权修改此软件包的类别。"
msgid "Package category changed."
msgstr "软件包分类已更改。"
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Invalid user name: %s"
msgstr ""
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
msgstr ""
msgid "View packages details for"
msgstr "查看软件包详细信息"
msgid "You must be logged in to file package requests."
msgstr ""
msgstr "登录之后才能提交软件包需求。"
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "无效的名称: 只允许小写字母。"
msgid "The comment field must not be empty."
msgstr "评论内容不能为空。"
@ -829,6 +769,14 @@ msgstr "确认密码"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to "
"the Arch User Repository."
msgstr ""
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
@ -859,6 +807,21 @@ msgstr "更多"
msgid "No more results to display."
msgstr "没有更多的结果供显示。"
#, php-format
msgid "Manage Co-maintainers: %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
msgstr ""
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
msgid "My Packages"
msgstr "我的软件包"
@ -880,8 +843,11 @@ msgstr "软件包操作"
msgid "View PKGBUILD"
msgstr "查看 PKGBUILD"
msgid "Download tarball"
msgstr "下载压缩包"
msgid "View Changes"
msgstr ""
msgid "Download snapshot"
msgstr ""
msgid "Search wiki"
msgstr "搜索 Wiki"
@ -907,6 +873,9 @@ msgstr "禁用通知"
msgid "Notify of new comments"
msgstr "当有新评论的时候提醒我"
msgid "Manage Co-Maintainers"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%d pending request"
msgid_plural "%d pending requests"
@ -921,8 +890,8 @@ msgstr "合并软件包"
msgid "Adopt Package"
msgstr "接管软件包"
msgid "Disown Package"
msgstr "弃置软件包"
msgid "Git Clone URL"
msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "类别"