mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
cbc2276db6
commit
22e8fce04e
23 changed files with 1620 additions and 1127 deletions
53
po/pt_PT.po
53
po/pt_PT.po
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-22 18:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 23:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pt_PT/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -144,6 +144,9 @@ msgid ""
|
|||
"files is at your own risk."
|
||||
msgstr "Os pacotes não suportados são produzidos por utilizadores. O seu uso é por sua conta e risco."
|
||||
|
||||
msgid "Package Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Votar"
|
||||
|
||||
|
@ -352,6 +355,9 @@ msgstr "Variável %s em falta no PKGBUILD."
|
|||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr "Falta um protocolo no URL do pacote (ex.: http:// ,ftp:// )"
|
||||
|
||||
msgid "Error - The AUR does not support split packages!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Nome inválido: apenas são permitidas letras minúsculas."
|
||||
|
||||
|
@ -475,8 +481,8 @@ msgstr "O endereço de e-mail é inválido."
|
|||
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A Trusted User cannot assign Developer status."
|
||||
msgstr "Um Utilizador de Confiança não pode atribuir o estatuto de Desenvolvedor."
|
||||
msgid "Cannot increase account permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language is not currently supported."
|
||||
msgstr "Língua não suportada actualmente."
|
||||
|
@ -501,7 +507,7 @@ msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error trying to modify account, %s%s%s."
|
||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -532,18 +538,18 @@ msgstr "Ultimo."
|
|||
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
|
||||
msgstr "Tem de iniciar sessão antes de poder marcar pacotes."
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in before you can unflag packages."
|
||||
msgstr "Tem de iniciar sessão antes de poder desmarcar pacotes."
|
||||
|
||||
msgid "You did not select any packages to flag."
|
||||
msgstr "Não seleccionou nenhum pacote a marcar."
|
||||
|
||||
msgid "You did not select any packages to unflag."
|
||||
msgstr "Não seleccionou nenhum pacote a desmarcar."
|
||||
|
||||
msgid "The selected packages have been flagged out-of-date."
|
||||
msgstr "Os pacotes seleccionados foram marcados como desactualizados."
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in before you can unflag packages."
|
||||
msgstr "Tem de iniciar sessão antes de poder desmarcar pacotes."
|
||||
|
||||
msgid "You did not select any packages to unflag."
|
||||
msgstr "Não seleccionou nenhum pacote a desmarcar."
|
||||
|
||||
msgid "The selected packages have been unflagged."
|
||||
msgstr "Os pacotes seleccionados foram desmarcados."
|
||||
|
||||
|
@ -773,6 +779,9 @@ msgstr "desconhecido"
|
|||
msgid "Package Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do Pacote"
|
||||
|
||||
msgid "Package Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View PKGBUILD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -806,15 +815,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Merge Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adopt Packages"
|
||||
msgstr "Adoptar Pacotes"
|
||||
msgid "Adopt Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disown Packages"
|
||||
msgstr "Renunciar Pacotes"
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Visit the website for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -837,6 +849,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View account information for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Responsável pela manutenção"
|
||||
|
||||
|
@ -949,6 +964,12 @@ msgstr "Acções"
|
|||
msgid "Unflag Out-of-date"
|
||||
msgstr "Desmarcar como Desactualizado"
|
||||
|
||||
msgid "Adopt Packages"
|
||||
msgstr "Adoptar Pacotes"
|
||||
|
||||
msgid "Disown Packages"
|
||||
msgstr "Renunciar Pacotes"
|
||||
|
||||
msgid "Any type"
|
||||
msgstr "Qualquer tipo"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue