Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2011-08-20 17:09:51 +02:00
parent b695696093
commit 26165f82de
8 changed files with 610 additions and 578 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011.
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
msgid ""
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 09:56+0000\n"
"Last-Translator: schneida <SPAM.schneida@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 13:57+0000\n"
"Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Home"
@ -63,9 +63,12 @@ msgstr "Pakete"
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr ""
"Kann das Paket, in das die Stimmen und Kommentare übernommen werden sollen, "
"nicht finden."
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
"Die ausgewählten Pakete wurden nicht gelöscht, bitte die Bestätigungs-"
"Checkbox aktivieren."
@ -182,7 +185,7 @@ msgid "Invalid e-mail."
msgstr "Ungültige E-mail-Adresse."
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
msgstr ""
msgstr "Ungültige Kombination von E-Mail und Reset-Schlüssel."
msgid ""
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
@ -216,8 +219,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
"message to the %haur-general%h mailing list."
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %haur-general%h mailing list."
msgstr ""
"Falls du deine E-mail Adresse vergessen hast, schreibe bitte eine Nachricht "
"an die %haur-general%h Mailingliste."
@ -229,8 +232,8 @@ msgid "Error - No file uploaded"
msgstr "Fehler - Keine Datei hochgeladen."
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
"makepkg(8) only)."
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
msgstr ""
"Fehler - nicht unterstütztes Dateiformat (bitte übermittle nur Dateien im "
"tar.gz Format von makepkg(8))."
@ -239,10 +242,12 @@ msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr "Fehler - unkomprimierte Datei zu groß."
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
msgstr ""
msgstr "Fehler - Tarball darf nicht mehr als ein Verzeichnis enthalten."
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
msgstr ""
"Fehler - Tarball darf keine Dateien außerhalb eines Verzeichnisses "
"enthalten."
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
msgstr "Fehler - Tarball darf keine verschachtelten unterverzeichnisse haben."
@ -281,8 +286,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
"source`."
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
"--source`."
msgstr ""
"Lade deine Quellpakete hier hoch. Generiere eines mit `makepkg --source`."
@ -690,7 +695,7 @@ msgid "Delete Packages"
msgstr "Pakete entfernen"
msgid "Merge into"
msgstr ""
msgstr "Verschmelzen mit"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätige"
@ -731,6 +736,8 @@ msgstr "Passwort vergessen"
msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: "
msgstr ""
"HTTP-Login ist deaktiviert. Bitte verwende HTTPs, wenn Du dich einloggen "
"möchtest: "
msgid "Recent Updates"
msgstr "Letzte Aktualisierungen"
@ -861,5 +868,4 @@ msgstr "Markiert"
msgid "Not Flagged"
msgstr "Nicht markiert"
#~ msgid "New Package Notify"
#~ msgstr "Benachrichtigung bei neuen Paketen"