Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2011-08-20 17:09:51 +02:00
parent b695696093
commit 26165f82de
8 changed files with 610 additions and 578 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011.
msgid ""
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 12:32+0000\n"
"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 13:15+0000\n"
"Last-Translator: bash <andrea@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Home"
@ -32,16 +32,16 @@ msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
"otherwise they will be deleted!"
msgstr ""
"I PKGBUILD inviati %hdevono%h essere conformi agli %hArch Packaging Standards"
"%h altrimenti saranno cancellati!"
"I PKGBUILD inviati %hdevono%h essere conformi agli %hArch Packaging "
"Standards%h altrimenti saranno cancellati!"
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "Ricorda di votare i tuoi pacchetti preferiti!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr ""
"Alcuni pacchetti possono essere disponibili come precompilati nel repository "
"[community]"
"Alcuni pacchetti possono essere disponibili come precompilati nel repository"
" [community]."
msgid "DISCLAIMER"
msgstr "AVVISO"
@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
"files is at your own risk."
msgstr ""
"I pacchetti presenti in unsupported sono stati inviati dagli utenti. Usali a "
"tuo rischio e pericolo."
"I pacchetti presenti in unsupported sono stati inviati dagli utenti. Usali a"
" tuo rischio e pericolo."
msgid "Search Criteria"
msgstr "Criterio di ricerca"
@ -61,9 +61,12 @@ msgstr "Pacchetti"
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr ""
"Impossibile trovare il pacchetto per inserire al suo interno i voti ed i "
"commenti."
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
"I pacchetti selezionati non sono stati eliminati, conferma la tua scelta, "
"inserendo un segno di spunta nell'apposita checkbox."
@ -212,8 +215,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
"message to the %haur-general%h mailing list."
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %haur-general%h mailing list."
msgstr ""
"Se hai dimenticato l'indirizzo e-mail che hai utilizzato per registrarti, "
"invia un messaggio alla mailing list %haur-general%h."
@ -225,8 +228,8 @@ msgid "Error - No file uploaded"
msgstr "Errore, nessun file inviato."
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
"makepkg(8) only)."
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
msgstr ""
"Errore, formato del file non supportato (inviare solo tarball compressi con "
"gzip, generati con makepkg(8))."
@ -282,8 +285,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Impossibile cambiare la directory in %s."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
"source`."
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
"--source`."
msgstr ""
"Invia da qui i tuoi pacchetti. Crea i pacchetti con `makepkg --source`."
@ -337,7 +340,8 @@ msgstr ""
"Non hai selezionato nessun pacchetto da contrassegnare come aggiornato."
msgid "The selected packages have been flagged out-of-date."
msgstr "I pacchetti selezionati sono stati contrassegnati come non aggiornati."
msgstr ""
"I pacchetti selezionati sono stati contrassegnati come non aggiornati."
msgid "The selected packages have been unflagged."
msgstr "I pacchetti selezionati non sono più contrassegnati."
@ -520,7 +524,8 @@ msgid "Click on the Home link above to login."
msgstr "Clicca su Inizio per autenticarti."
msgid "Error trying to modify account, %h%s%h: %s."
msgstr "Si è verificato un errore durante la modifica dell'account %h%s%h: %s."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la modifica dell'account %h%s%h: %s."
msgid "The account, %h%s%h, has been successfully modified."
msgstr "L'account %h%s%h è stato modificato con successo."
@ -695,7 +700,7 @@ msgid "Delete Packages"
msgstr "Elimina il pacchetto"
msgid "Merge into"
msgstr ""
msgstr "Inserisci in"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
@ -736,6 +741,7 @@ msgstr "Password dimenticata"
msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: "
msgstr ""
"L'accesso tramite HTTP è disabilitato. Passa ad HTTPs, se vuoi loggarti: "
msgid "Recent Updates"
msgstr "Aggiornamenti recenti"
@ -867,5 +873,4 @@ msgstr "Segnalato"
msgid "Not Flagged"
msgstr "Non segnalato"
#~ msgid "New Package Notify"
#~ msgstr "Notifica dei nuovi pacchetti"