Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2011-08-20 17:09:51 +02:00
parent b695696093
commit 26165f82de
8 changed files with 610 additions and 578 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011.
msgid ""
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 19:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 23:30+0000\n"
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Home"
@ -25,15 +25,15 @@ msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU "
"Guidelines%h for more information."
msgstr ""
"AUR'a hoşgeldiniz! Ayrıntılı bilgi için lütfen %hAUR Kullanıcı Rehberi%h ve "
"%hAUR GK Rehberi%hni okuyun."
"AUR' a hoş geldiniz! Lütfen ayrıntılı bilgi için %hAUR Kullanıcı Rehberini%h"
" ve %hAUR Güvenilir Kullanıcı Rehberini%h okuyun."
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
"otherwise they will be deleted!"
msgstr ""
"Eklenen PKGBUILD dosyaları %hArch Paket Standartları%hna %huymalıdır%h aksi "
"takdirde silinecektir!"
"Gönderilen PKGBUILD betikleri %hmutlaka%h %hArch Paketleme Standartlarına%h "
"uygun olmalıdır. Aksi takdirde silineceklerdir!"
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "Beğendiğiniz paketleri oylamayı unutmayın!"
@ -61,9 +61,11 @@ msgstr "Paketler"
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr ""
"Oyların ve yorumların ilişkilendirilebileceği herhangi bir paket bulunamadı."
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "Seçilen paketler silinmedi. Onaylama kutucuğunu işaretleyin."
msgid "Error trying to retrieve package details."
@ -184,8 +186,8 @@ msgid ""
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
"E-posta hesabınızla ilişkilendirilmiş bir hesap için şifre sıfırlama isteği "
"gönderilmiş. Şifrenizi sıfırlamak istiyorsanız aşağıdaki bağlantıyı izleyin; "
"aksi takdirde bu iletiyi yok sayın ve herhangi bir işlem yapılmasın."
"gönderilmiş. Şifrenizi sıfırlamak istiyorsanız aşağıdaki bağlantıyı izleyin;"
" aksi takdirde bu iletiyi yok sayın ve herhangi bir işlem yapılmasın."
msgid "Password Reset"
msgstr "Şifre sıfırlama"
@ -209,8 +211,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Devam"
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
"message to the %haur-general%h mailing list."
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %haur-general%h mailing list."
msgstr ""
"Kayıt olurken kullandığınız e-posta adresinizi unuttuysanız, lütfen %haur-"
"genel%h e-posta listesine ileti gönderin."
@ -222,8 +224,8 @@ msgid "Error - No file uploaded"
msgstr "Hata - Yüklenecek dosya yok"
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
"makepkg(8) only)."
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
msgstr ""
"Hata - desteklenmeyen dosya biçimi (lütfen sadece makepkg(8) aracılığıyla "
"üretilmiş gzip ile sıkıştırılmış tar arşivi gönderin)."
@ -265,19 +267,19 @@ msgid ""
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
"official repos."
msgstr ""
"%s, paket kara listesinde yer alıyor. Lütfen bu paketin resmi depolarda olup "
"olmadığını denetleyin."
"%s, paket kara listesinde yer alıyor. Lütfen bu paketin resmi depolarda olup"
" olmadığını denetleyin."
#, php-format
msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "%s dizinine geçilemedi."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
"source`."
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
"--source`."
msgstr ""
"Kaynak paketlerinizi buradan yükleyin. Kaynak paketlerini `makepkg --source` "
"komutu ile oluşturun."
"Kaynak paketlerinizi buradan yükleyin. Kaynak paketlerini `makepkg --source`"
" komutu ile oluşturun."
msgid "Package Category"
msgstr "Paket Kategorisi"
@ -681,7 +683,7 @@ msgid "Delete Packages"
msgstr "Paketleri Sil"
msgid "Merge into"
msgstr ""
msgstr "Şununla ilişkilendir:"
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
@ -722,6 +724,8 @@ msgstr "Şifremi Unuttum"
msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: "
msgstr ""
"HTTP ile oturum açma devre dışı bırakılmıştır. Oturum açmak için lütfen "
"HTTPs protokolünü kullanın: "
msgid "Recent Updates"
msgstr "Son Güncellemeler"
@ -852,5 +856,4 @@ msgstr "İşaretlenmiş"
msgid "Not Flagged"
msgstr "İşaretlenmemiş"
#~ msgid "New Package Notify"
#~ msgstr "Yeni Paket Bildirimi"