mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
fc6dc44295
commit
3f5bf62285
29 changed files with 803 additions and 237 deletions
58
po/es_419.po
58
po/es_419.po
|
@ -10,13 +10,15 @@
|
|||
# Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>, 2012
|
||||
# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016
|
||||
# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012,2015-2016
|
||||
# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016
|
||||
# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <lfleischer@lfos.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 14:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/lfleischer/"
|
||||
"aur/language/es_419/)\n"
|
||||
"Language: es_419\n"
|
||||
|
@ -31,6 +33,20 @@ msgstr "Página no encontrada"
|
|||
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
|
||||
msgstr "Disculpe, la página que solicitó no existe."
|
||||
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "To clone the Git repository of %s, run %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Click %shere%s to return to the %s details page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Service Unavailable"
|
||||
msgstr "Servicio no disponible"
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +103,7 @@ msgid "Submit a proposal to vote on."
|
|||
msgstr "Envíe una propuesta a la cual votar."
|
||||
|
||||
msgid "Applicant/TU"
|
||||
msgstr "Candidato/Usuario de confianza (TU)"
|
||||
msgstr "Candidato/Usuario de confianza (UC)"
|
||||
|
||||
msgid "(empty if not applicable)"
|
||||
msgstr "(vacío si no aplica)"
|
||||
|
@ -96,13 +112,13 @@ msgid "Type"
|
|||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgid "Addition of a TU"
|
||||
msgstr "Agregar a un nuevo usuario de confianza"
|
||||
msgstr "Agregar a un nuevo Usuario de Confianza"
|
||||
|
||||
msgid "Removal of a TU"
|
||||
msgstr "Remover a un usuario de confianza"
|
||||
msgstr "Remover a un Usuario de Confianza"
|
||||
|
||||
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
|
||||
msgstr "Remover a un usuario de confianza (no declarado inactivo)"
|
||||
msgstr "Remover a un Usuario de Confianza (no declarado inactivo)"
|
||||
|
||||
msgid "Amendment of Bylaws"
|
||||
msgstr "Enmienda a las Bylaws (Reglas de los TU)"
|
||||
|
@ -128,7 +144,7 @@ msgid ""
|
|||
"Guidelines%s for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Bienvenido al repositorio de usuarios de Arch! Lea la %sGuía del usuario "
|
||||
"del AUR%s y la %sGuía del usuario de confianza del AUR%s para mayor "
|
||||
"del AUR%s y la %sGuía del usuario de Confianza del AUR%s para mayor "
|
||||
"información."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -153,8 +169,8 @@ msgid ""
|
|||
"AUR packages are user produced content. Any use of the provided files is at "
|
||||
"your own risk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los paquetes en AUR son producidos por los usuarios. Cualquier uso de ellos "
|
||||
"o sus archivos es a su propio riesgo."
|
||||
"Los paquetes en el AUR son producidos por los usuarios. Cualquier uso de "
|
||||
"ellos o sus archivos es a su propio riesgo."
|
||||
|
||||
msgid "Learn more..."
|
||||
msgstr "Aprenda más..."
|
||||
|
@ -229,7 +245,7 @@ msgstr ""
|
|||
"información."
|
||||
|
||||
msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:"
|
||||
msgstr "Las siguientes huellas SSH están en uso para AUR."
|
||||
msgstr "Las siguientes huellas SSH están en uso para el AUR."
|
||||
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "Debate"
|
||||
|
@ -929,6 +945,9 @@ msgstr "Inactivo desde"
|
|||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
msgid "Registration date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Last Login"
|
||||
msgstr "Última autentificación"
|
||||
|
||||
|
@ -945,6 +964,10 @@ msgstr "Editar la cuenta de este usuario"
|
|||
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
|
||||
msgstr "Haga clic %saquí%s si desea borrar permanentemente esa cuenta."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Click %shere%s for user details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "obligatorio"
|
||||
|
||||
|
@ -1061,7 +1084,7 @@ msgstr "Regresar a detalles"
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derechos de autor %s 2004 - %d, equipo desarrollador de la web del AUR."
|
||||
"Derechos de autor %s 2004 - %d, equipo de desarrollo de la web del AUR."
|
||||
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "Mis paquetes"
|
||||
|
@ -1253,9 +1276,6 @@ msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Use este formulario para cerrar la petición para el paquete base %s%s%s."
|
||||
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
|
||||
"add a comment when rejecting a request."
|
||||
|
@ -1348,8 +1368,8 @@ msgstr "Fecha"
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "~%d day left"
|
||||
msgid_plural "~%d days left"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "~%d día restante"
|
||||
msgstr[1] "~%d días restantes"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "~%d hour left"
|
||||
|
@ -1452,6 +1472,8 @@ msgid ""
|
|||
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
|
||||
"weighted with a factor of %.2f per day since its creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Popularidad es calculada como la suma de todos los votos ponderados con "
|
||||
"un factor de %.2f por día desde la creación del paquete."
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
@ -1545,7 +1567,7 @@ msgid "Participation"
|
|||
msgstr "Participación"
|
||||
|
||||
msgid "Last Votes by TU"
|
||||
msgstr "Último voto del usuario de confianza"
|
||||
msgstr "Último voto del Usuario de Confianza"
|
||||
|
||||
msgid "Last vote"
|
||||
msgstr "Último voto"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue