Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2013-03-26 07:27:47 +01:00
parent 0703b02c53
commit 504747e106
23 changed files with 936 additions and 313 deletions

View file

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 08:45+0000\n"
"Last-Translator: lordheavy <lordheavym@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -356,15 +356,15 @@ msgstr "Erreur en essayant de décompresser le fichier transféré: le fichie
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
msgstr "Variable %s manquante dans le PKGBUILD."
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
msgstr "LURL du paquet ne contient pas de protocole (ex.: http://, ftp://)"
msgid "Error - The AUR does not support split packages!"
msgstr "Erreur - AUR ne supporte pas les sous-paquets!"
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Nom invalide: seules les lettres minuscules sont autorisées."
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
msgstr "LURL du paquet ne contient pas de protocole (ex.: http://, ftp://)"
#, php-format
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
msgstr "Erreur: le nom du paquet ne doit pas comporter plus de %d caractères"
@ -459,6 +459,11 @@ msgstr "Suivant"
msgid "Voters"
msgstr "Votants"
msgid ""
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
msgid "Missing User ID"
msgstr "ID d'utilisateur manquant"
@ -507,6 +512,16 @@ msgstr "Erreur en essayant de créer le compte %s%s%s."
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
msgstr "Le compte %s%s%s a été créé avec succès."
#, php-format
msgid ""
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
"pasting it into your browser."
msgstr ""
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
msgstr ""
msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr "Cliquez sur le lien de connexion ci-dessus pour utiliser votre compte."
@ -518,6 +533,18 @@ msgstr "Aucun changement n'ont été fait au compte, %s%s%s."
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
msgstr "Le compte %s%s%s a été modifié avec succès."
msgid ""
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
msgstr ""
msgid "Bad username or password."
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe."
@ -560,8 +587,8 @@ msgstr "Les paquets sélectionnés ne sont plus étiquetés."
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir supprimer des paquets."
msgid "You do have permission to delete packages."
msgstr "Vous avez la permission de supprimer des paquets."
msgid "You do not have permission to delete packages."
msgstr ""
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun paquet à supprimer."