mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
0703b02c53
commit
504747e106
23 changed files with 936 additions and 313 deletions
41
po/pt_PT.po
41
po/pt_PT.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pt_PT/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -352,15 +352,15 @@ msgstr "Erro ao tentar desempacotar a submissão - PKGBUILD não existe."
|
|||
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
|
||||
msgstr "Variável %s em falta no PKGBUILD."
|
||||
|
||||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr "Falta um protocolo no URL do pacote (ex.: http:// ,ftp:// )"
|
||||
|
||||
msgid "Error - The AUR does not support split packages!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Nome inválido: apenas são permitidas letras minúsculas."
|
||||
|
||||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr "Falta um protocolo no URL do pacote (ex.: http:// ,ftp:// )"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -455,6 +455,11 @@ msgstr "Seguinte"
|
|||
msgid "Voters"
|
||||
msgstr "Votantes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
|
||||
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing User ID"
|
||||
msgstr "ID de utilizador em falta"
|
||||
|
||||
|
@ -503,6 +508,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
|
||||
"pasting it into your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -514,6 +529,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
|
||||
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
|
||||
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bad username or password."
|
||||
msgstr "Mau nome de utilizador ou palavra-passe."
|
||||
|
||||
|
@ -556,8 +583,8 @@ msgstr "Os pacotes seleccionados foram desmarcados."
|
|||
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
|
||||
msgstr "Tem de iniciar sessão antes de poder apagar pacotes."
|
||||
|
||||
msgid "You do have permission to delete packages."
|
||||
msgstr "Tem permissão para apagar pacotes."
|
||||
msgid "You do not have permission to delete packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You did not select any packages to delete."
|
||||
msgstr "Não seleccionou nenhum pacote a apagar."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue