Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2014-12-27 12:38:51 +01:00
parent f40c06aad0
commit 74b771f3b7
25 changed files with 2765 additions and 1817 deletions

167
po/cs.po
View file

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 18:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgid "Page Not Found"
@ -26,9 +26,12 @@ msgstr "Stránka nenalezena"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka neexistuje."
msgid "Accounts"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
msgid "You are not allowed to access this area."
msgstr "Zde nemáte povolený přístup."
@ -115,21 +118,23 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr ""
msgstr "Nezapomeň hlasovat pro svoje oblíbené balíčky!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr ""
"Některé balíčky mohou být poskytnuty v binární podobě v repozitáři "
"[community]."
msgid "Discussion"
msgstr "Diskuze"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-"
"dev%s mailing list."
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev"
"%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@ -223,6 +228,10 @@ msgstr "Chybí povinný údaj."
msgid "Password fields do not match."
msgstr "Hesla se neshodují"
#, php-format
msgid "Your password must be at least %s characters."
msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "Neplatný e-mail."
@ -255,8 +264,8 @@ msgstr "Pokračovat"
#, php-format
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %saur-general%s mailing list."
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
"message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Enter your e-mail address:"
@ -269,16 +278,15 @@ msgid "Cannot merge a package base with itself."
msgstr ""
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
msgid "Package Deletion"
msgstr ""
msgstr "Smazání balíčku"
#, php-format
msgid "Delete Package: %s"
msgstr ""
msgstr "Smazat balíček: %s"
#, php-format
msgid ""
@ -334,10 +342,10 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
msgstr ""
msgid "File Request"
msgstr ""
msgstr "Zadat požadavek"
msgid "Close Request"
msgstr ""
msgstr "Uzavřít požadavek"
msgid "First"
msgstr "První"
@ -371,8 +379,8 @@ msgid "Error - File could not be written"
msgstr ""
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
"makepkg(8) only)."
msgstr ""
msgid "Error - uncompressed file size too large."
@ -397,8 +405,8 @@ msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Došlo k chybě při snaze rozbalit archiv - PKGBUILD nenalezen."
msgid ""
"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to"
" create AUR source packages."
"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --"
"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages."
msgstr ""
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
@ -446,7 +454,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Nelze se přesunout do adresáře %s."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`."
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
"source`."
msgstr ""
msgid "Package Category"
@ -495,7 +504,7 @@ msgid "Past Votes"
msgstr ""
msgid "Voters"
msgstr ""
msgstr "Hlasující"
msgid ""
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
@ -518,10 +527,6 @@ msgstr "Začíná a končí písmenem nebo číslicí"
msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
msgstr "Může obsahovat pouze jednu tečku, podtržítko nebo spojovník."
#, php-format
msgid "Your password must be at least %s characters."
msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
msgid "The email address is invalid."
msgstr "Vadná emailová adresa."
@ -676,7 +681,8 @@ msgid "You have been removed from the comment notification list for %s."
msgstr "Byli jste odebrání ze seznamu upozornění ohledně %s."
msgid "You must be logged in before you can edit package information."
msgstr "Musíte být přihlášeni, než budete moci upravovat informace o balíčcích."
msgstr ""
"Musíte být přihlášeni, než budete moci upravovat informace o balíčcích."
msgid "Missing comment ID."
msgstr "Chybějící ID komentáře."
@ -702,6 +708,9 @@ msgstr ""
msgid "View packages details for"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to file package requests."
msgstr ""
msgid "The comment field must not be empty."
msgstr ""
@ -831,27 +840,6 @@ msgstr "Více"
msgid "No more results to display."
msgstr "Žádné další výsledky."
msgid "No New Comment Notification"
msgstr "Žádné nové komentáře"
msgid "New Comment Notification"
msgstr "Oznámení o novém komentáři"
msgid "Flag Out-of-date"
msgstr "Označit jako zastaralý"
msgid "UnFlag Out-of-date"
msgstr "Odebrat příznak zastaralý"
msgid "Delete Packages"
msgstr "Smazat balíčky"
msgid "Merge into"
msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgid "My Packages"
msgstr "Moje balíčky"
@ -928,9 +916,6 @@ msgstr ""
msgid "Submitter"
msgstr ""
msgid "View account information for"
msgstr ""
#, php-format
msgid "View account information for %s"
msgstr ""
@ -1064,6 +1049,9 @@ msgstr ""
msgid "Orphan"
msgstr ""
msgid "Merge into"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%d package request found."
msgid_plural "%d package requests found."
@ -1099,37 +1087,37 @@ msgid "<1 hour left"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Přijmout"
msgid "Locked"
msgstr ""
msgstr "Zamčeno"
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Uzavřít"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Uzavřeno"
msgid "Name, Description"
msgstr ""
msgstr "Jméno, popis"
msgid "Name Only"
msgstr ""
msgstr "Pouze jméno"
msgid "Exact Name"
msgstr ""
msgstr "Přesné jméno"
msgid "Exact Package Base"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Vše"
msgid "Flagged"
msgstr ""
msgstr "Označené"
msgid "Not Flagged"
msgstr ""
msgstr "Neoznačené"
msgid "Name"
msgstr "Název"
@ -1138,16 +1126,16 @@ msgid "Voted"
msgstr "Hlasováno"
msgid "Age"
msgstr ""
msgstr "Stáří"
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgstr "Vzestupně"
msgid "Descending"
msgstr ""
msgstr "Sestupně"
msgid "Enter search criteria"
msgstr ""
msgstr "Zadat kritéria vyhledávání"
msgid "Any"
msgstr "jakákoliv"
@ -1156,10 +1144,10 @@ msgid "Search by"
msgstr "Vyhledat dle"
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "Klíčová slova"
msgid "Out of Date"
msgstr ""
msgstr "Zastaralé"
msgid "Sort by"
msgstr "Seřadit dle"
@ -1185,12 +1173,12 @@ msgstr "Žádný balíček neodpovídá zadaným kritériím."
#, php-format
msgid "%d package found."
msgid_plural "%d packages found."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Nalezen %d balíček."
msgstr[1] "Nalezeny %d balíčky."
msgstr[2] "Nalezeno %d balíčků."
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Verze"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
@ -1201,6 +1189,9 @@ msgstr "sirotek"
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
msgid "Flag Out-of-date"
msgstr "Označit jako zastaralý"
msgid "Unflag Out-of-date"
msgstr "Odebrat příznak zastaralý"
@ -1210,6 +1201,12 @@ msgstr "Osvojit balíček"
msgid "Disown Packages"
msgstr "Odebrat vlastnictví"
msgid "Delete Packages"
msgstr "Smazat balíčky"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
msgid "Any type"
msgstr "Jakýkoliv"
@ -1217,34 +1214,34 @@ msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistiky"
msgid "Orphan Packages"
msgstr ""
msgstr "Balíčků bez správce"
msgid "Packages added in the past 7 days"
msgstr ""
msgstr "Přidaných balíčků za posledních 7 dní"
msgid "Packages updated in the past 7 days"
msgstr ""
msgstr "Aktualizovaných balíčků za posledních 7 dní"
msgid "Packages updated in the past year"
msgstr ""
msgstr "Aktualizovaných balíčků v posledním roce"
msgid "Packages never updated"
msgstr ""
msgstr "Balíčků, které nebyly nikdy aktualizovány"
msgid "Registered Users"
msgstr ""
msgstr "Registrovaných uživatelů"
msgid "Trusted Users"
msgstr ""
msgstr "Důvěryhodných uživatelů"
msgid "Recent Updates"
msgstr ""
msgstr "Nedávné aktualizace"
msgid "My Statistics"
msgstr ""
msgstr "Moje statistiky"
msgid "Packages in unsupported"
msgstr ""
@ -1263,7 +1260,7 @@ msgid "End"
msgstr "Konec"
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Výsledek"
msgid "No"
msgstr "Ne"
@ -1275,7 +1272,7 @@ msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgid "Participation"
msgstr ""
msgstr "Účast"
msgid "Last Votes by TU"
msgstr ""