Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2012-03-09 08:07:37 +01:00
parent 19789c3f75
commit 89fb3d4500
23 changed files with 1105 additions and 1401 deletions

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:27+0000\n"
"Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Home"
@ -23,16 +24,12 @@ msgstr "Inicial"
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU "
"Guidelines%h for more information."
msgstr ""
"Bem-vindo ao AUR! Por favor leia as %hregras de usuário do AUR%h e as "
"%hregras de TU do AUR%h para maiores informações."
msgstr "Bem-vindo ao AUR! Por favor leia as %hregras de usuário do AUR%h e as %hregras de TU do AUR%h para maiores informações."
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
"otherwise they will be deleted!"
msgstr ""
"PKGBUILDs contribuídos %hdevem%h seguir os %hpadrões Arch de Empacotamento%h "
"caso contrário, eles serão excluídos!"
msgstr "PKGBUILDs contribuídos %hdevem%h seguir os %hpadrões Arch de Empacotamento%h caso contrário, eles serão excluídos!"
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "Lembre-se de votar nos seus pacotes favoritos!"
@ -58,7 +55,8 @@ msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr ""
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
msgid "Error trying to retrieve package details."
@ -86,8 +84,7 @@ msgid "Leave the password fields blank to keep your same password."
msgstr "Deixe o campo de senha em branco para manter sua senha atual."
msgid "You must log in to view user information."
msgstr ""
"Você precisa efetuar o login para visualizar as informações do usuário."
msgstr "Você precisa efetuar o login para visualizar as informações do usuário."
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Use este formulário para criar uma conta."
@ -202,8 +199,8 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
"message to the %haur-general%h mailing list."
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %haur-general%h mailing list."
msgstr ""
msgid "Enter your e-mail address:"
@ -213,8 +210,8 @@ msgid "Error - No file uploaded"
msgstr "Erro - Nenhum arquivo enviado"
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
"makepkg(8) only)."
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
msgstr ""
msgid "Error - uncompressed file size too large."
@ -230,8 +227,7 @@ msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
msgstr ""
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr ""
"Erro ao tentar descompactar Pacote enviado - o arquivo PKGBUILD não existe."
msgstr "Erro ao tentar descompactar Pacote enviado - o arquivo PKGBUILD não existe."
#, php-format
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
@ -261,8 +257,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Não foi possível mudar o diretório para %s."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
"source`."
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
"--source`."
msgstr ""
msgid "Package Category"
@ -350,8 +346,7 @@ msgid "You must be logged in before you can vote for packages."
msgstr "Você deve efetuar o login antes de poder votar nos pacotes."
msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages."
msgstr ""
"Você deve efetuar o login antes de poder retirar seu voto de um pacote."
msgstr "Você deve efetuar o login antes de poder retirar seu voto de um pacote."
msgid "You did not select any packages to vote for."
msgstr "Você não selecionou nenhum pacote para votar."
@ -374,9 +369,7 @@ msgid "You have been removed from the comment notification list for %s."
msgstr ""
msgid "You must be logged in before you can edit package information."
msgstr ""
"Você deve ter efetuado o login antes de poder editar as informações do "
"pacote."
msgstr "Você deve ter efetuado o login antes de poder editar as informações do pacote."
msgid "Missing comment ID."
msgstr "ID de comentário não encontrada."
@ -545,6 +538,12 @@ msgstr "Visualizar os pacotes deste usuário"
msgid "Bad username or password."
msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Change category"
msgstr ""
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
@ -709,7 +708,9 @@ msgstr "Login"
msgid "Forgot Password"
msgstr ""
msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: "
#, php-format
msgid ""
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
msgstr ""
msgid "Recent Updates"
@ -757,9 +758,6 @@ msgstr "Seu critério de pesquisa não retornou nenhum pacote."
msgid "Package Listing"
msgstr "Listagem de Pacotes"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -840,6 +838,3 @@ msgstr ""
msgid "Not Flagged"
msgstr ""
#~ msgid "New Package Notify"
#~ msgstr "Notificação de novos Pacotes"