mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
19789c3f75
commit
89fb3d4500
23 changed files with 1105 additions and 1401 deletions
63
po/pt.po
63
po/pt.po
|
@ -1,20 +1,21 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
|
@ -23,16 +24,12 @@ msgstr "Inicial"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU "
|
||||
"Guidelines%h for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bem-vindo ao AUR! Por favor leia as %hregras de usuário do AUR%h e as "
|
||||
"%hregras de TU do AUR%h para maiores informações."
|
||||
msgstr "Bem-vindo ao AUR! Por favor leia as %hregras de usuário do AUR%h e as %hregras de TU do AUR%h para maiores informações."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
|
||||
"otherwise they will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PKGBUILDs contribuídos %hdevem%h seguir os %hpadrões Arch de Empacotamento%h "
|
||||
"caso contrário, eles serão excluídos!"
|
||||
msgstr "PKGBUILDs contribuídos %hdevem%h seguir os %hpadrões Arch de Empacotamento%h caso contrário, eles serão excluídos!"
|
||||
|
||||
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
|
||||
msgstr "Lembre-se de votar nos seus pacotes favoritos!"
|
||||
|
@ -58,7 +55,8 @@ msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
|
||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to retrieve package details."
|
||||
|
@ -86,8 +84,7 @@ msgid "Leave the password fields blank to keep your same password."
|
|||
msgstr "Deixe o campo de senha em branco para manter sua senha atual."
|
||||
|
||||
msgid "You must log in to view user information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você precisa efetuar o login para visualizar as informações do usuário."
|
||||
msgstr "Você precisa efetuar o login para visualizar as informações do usuário."
|
||||
|
||||
msgid "Use this form to create an account."
|
||||
msgstr "Use este formulário para criar uma conta."
|
||||
|
@ -202,8 +199,8 @@ msgid "Continue"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
|
||||
"message to the %haur-general%h mailing list."
|
||||
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
|
||||
" message to the %haur-general%h mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
|
@ -213,8 +210,8 @@ msgid "Error - No file uploaded"
|
|||
msgstr "Erro - Nenhum arquivo enviado"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
|
||||
"makepkg(8) only)."
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
|
||||
" makepkg(8) only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||
|
@ -230,8 +227,7 @@ msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao tentar descompactar Pacote enviado - o arquivo PKGBUILD não existe."
|
||||
msgstr "Erro ao tentar descompactar Pacote enviado - o arquivo PKGBUILD não existe."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
|
||||
|
@ -261,8 +257,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
|
|||
msgstr "Não foi possível mudar o diretório para %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
|
||||
"source`."
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
|
||||
"--source`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Category"
|
||||
|
@ -350,8 +346,7 @@ msgid "You must be logged in before you can vote for packages."
|
|||
msgstr "Você deve efetuar o login antes de poder votar nos pacotes."
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deve efetuar o login antes de poder retirar seu voto de um pacote."
|
||||
msgstr "Você deve efetuar o login antes de poder retirar seu voto de um pacote."
|
||||
|
||||
msgid "You did not select any packages to vote for."
|
||||
msgstr "Você não selecionou nenhum pacote para votar."
|
||||
|
@ -374,9 +369,7 @@ msgid "You have been removed from the comment notification list for %s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in before you can edit package information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deve ter efetuado o login antes de poder editar as informações do "
|
||||
"pacote."
|
||||
msgstr "Você deve ter efetuado o login antes de poder editar as informações do pacote."
|
||||
|
||||
msgid "Missing comment ID."
|
||||
msgstr "ID de comentário não encontrada."
|
||||
|
@ -545,6 +538,12 @@ msgstr "Visualizar os pacotes deste usuário"
|
|||
msgid "Bad username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
msgid "Change category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Votos"
|
||||
|
||||
|
@ -709,7 +708,9 @@ msgstr "Login"
|
|||
msgid "Forgot Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recent Updates"
|
||||
|
@ -757,9 +758,6 @@ msgstr "Seu critério de pesquisa não retornou nenhum pacote."
|
|||
msgid "Package Listing"
|
||||
msgstr "Listagem de Pacotes"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
|
@ -840,6 +838,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Not Flagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Package Notify"
|
||||
#~ msgstr "Notificação de novos Pacotes"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue