Rebuild message catalog and translations

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2011-08-13 12:53:40 +02:00
parent ffa1a5a609
commit 90063d7b98
23 changed files with 615 additions and 484 deletions

View file

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Kirill Silin <kirill@silin.in>, 2011.
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 13:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 10:45+0000\n"
"Last-Translator: prostosuper <kirill@silin.in>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "Home"
msgstr "Главная"
@ -26,9 +27,8 @@ msgid ""
"Guidelines%h for more information."
msgstr ""
"Добро пожаловать в пользовательское хранилище Арча (англ. AUR)! Для "
"получения дополнительной информации, пожалуйста, прочтите %hпользовательское"
" руководство по АУР%h и %hруководство по АУР для доверенных "
"пользователей%h."
"получения дополнительной информации, пожалуйста, прочтите %hпользовательское "
"руководство по АУР%h и %hруководство по АУР для доверенных пользователей%h."
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
"files is at your own risk."
msgstr ""
"Неподдерживаемые пакеты — это пакеты, созданные пользователями. Любой способ"
" их использования осуществляется на ваш страх и риск."
"Неподдерживаемые пакеты — это пакеты, созданные пользователями. Любой способ "
"их использования осуществляется на ваш страх и риск."
msgid "Search Criteria"
msgstr "Критерии поиска"
@ -61,11 +61,12 @@ msgstr "Критерии поиска"
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr ""
"Выбранные пакеты не были удалены. Поставьте галочку для подтверждения."
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr "Выбранные пакеты не были удалены. Поставьте галочку для подтверждения."
msgid "Error trying to retrieve package details."
msgstr "Ошибка получения информации о пакете."
@ -93,8 +94,7 @@ msgstr "Оставьте поля для ввода пароля пустыми,
msgid "You must log in to view user information."
msgstr ""
"Вы должны представиться для того, чтобы посмотреть информацию о "
"пользователе."
"Вы должны представиться для того, чтобы посмотреть информацию о пользователе."
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Используйте эту форму для создания учетной записи."
@ -212,8 +212,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %haur-general%h mailing list."
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
"message to the %haur-general%h mailing list."
msgstr ""
"В том случае, если вы забыли адрес электронной почты, который вы "
"использовали при регистрации, пожалуйста отправьте сообщение в список "
@ -226,11 +226,11 @@ msgid "Error - No file uploaded"
msgstr "Ошибка - нет загруженного файла"
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
"makepkg(8) only)."
msgstr ""
"Ошибка: неподдерживаемый формат файла (пожалуйста, присылайте только архивы,"
" сжатые gzip при помощи makepkg(8))."
"Ошибка: неподдерживаемый формат файла (пожалуйста, присылайте только архивы, "
"сжатые gzip при помощи makepkg(8))."
msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr "Ошибка: размер несжатого файла слишком большой."
@ -277,8 +277,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Невозможно сменить директорию в %s."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
"--source`."
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
"source`."
msgstr ""
"Загрузить ваши пакеты можно здесь. Создайте пакеты с помощью команды "
"`makepkg --source`."
@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "Неверный идентификатор категории."
msgid "Missing package ID."
msgstr "Идентификатор пакета отсутствует."
msgid "Package category changed."
msgstr "Категория пакета изменилась."
msgid "You are not allowed to change this package category."
msgstr "Вам не позволено менять категорию этого пакета."
msgid "Package category changed."
msgstr "Категория пакета изменилась."
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
@ -456,9 +456,6 @@ msgstr "IRC Ник"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "New Package Notify"
msgstr "Извещать о новых пакетах"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
@ -687,6 +684,9 @@ msgstr "Бросить пакеты"
msgid "Delete Packages"
msgstr "Удалить пакеты"
msgid "Merge into"
msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
@ -724,6 +724,9 @@ msgstr "Войти"
msgid "Forgot Password"
msgstr "Забыли пароль?"
msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: "
msgstr ""
msgid "Recent Updates"
msgstr "Последние обновления"
@ -853,4 +856,5 @@ msgstr "Помеченные"
msgid "Not Flagged"
msgstr "Непомеченные"
#~ msgid "New Package Notify"
#~ msgstr "Извещать о новых пакетах"