Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2014-07-28 14:30:04 +02:00
parent 35e6388fad
commit cb035c7e8a
25 changed files with 1161 additions and 784 deletions

149
po/nb.po
View file

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 12:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-25 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -125,10 +125,11 @@ msgstr "Diskusjon"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
" structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package"
" orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion "
"relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "Generell diskusjon om strukturen rundt Arch sin brukerstyrte pakkebrønn (AUR), og betrodde brukere, foregår på %saur-general%s. Denne listen kan brukes for forespørsler om å gjøre pakker foreldreløse, slå sammen og slette pakker. For å diskutere selve utviklingen av AUR, bruk epostlisten %saur-dev%s."
" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-"
"dev%s mailing list."
msgstr "Generell diskusjon om strukturen rundt Arch sin brukerstyrte pakkebrønn (AUR) og betrodde brukere, foregår på %saur-general%s. Nye forespørsler om å gjøre pakker foreldreløse, slå sammen og slette pakker kan opprettes i %sPakkehandling%s-boksen. For diskusjon om utviklingen av AUR, bruk epostlisten %saur-dev%s."
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Feilrapportering"
@ -263,6 +264,9 @@ msgstr "Fyll ut e-post adressen din:"
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Kunne ikke finne pakke for å flette stemmer og kommentarer inn i."
msgid "Cannot merge a package base with itself."
msgstr "Kan ikke slå sammen en basispakke med seg selv."
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "Slett pakke: %s"
msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
"from the AUR: "
msgstr ""
msgstr "Bruk dette skjemaet for å slette grunnpakken %s%s%s og følgende pakker fra AUR:"
msgid "Deletion of a package is permanent. "
msgstr "Slettingen av en pakke er permanent. "
@ -305,10 +309,10 @@ msgstr "Slå sammen pakke: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
msgstr ""
msgstr "Bruk dette skjemaet for å slå sammen grunnpakken %s%s%s med en annen pakke."
msgid "The following packages will be deleted: "
msgstr ""
msgstr "Følgende pakker vil slettes:"
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
msgstr "Når pakken har blitt sammenslått, så kan det ikke angres. "
@ -329,10 +333,10 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
msgstr "Bare betrodde brukere og utviklere kan slå sammen pakker."
msgid "File Request"
msgstr ""
msgstr "Send inn forespørsel"
msgid "Close Request"
msgstr ""
msgstr "Lukk forespørsel"
msgid "First"
msgstr "Første"
@ -347,7 +351,7 @@ msgid "Last"
msgstr "Siste"
msgid "Requests"
msgstr ""
msgstr "Forespørsler"
#, php-format
msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
@ -377,7 +381,7 @@ msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
msgstr "Feil - kildepakken kan ikke inneholde filer som ikke også er i en mappe."
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
msgstr ""
msgstr "Feil - alle filer må ha filtilgangen 644 eller 755 satt."
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
msgstr "Feil - kildepakken kan ikke inneholde mapper inni mapper."
@ -386,17 +390,15 @@ msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
msgstr "Feil - kildepakken kan ikke inneholde mer enn en mappe."
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
msgstr ""
msgstr "Feil - alle mapper må ha filtilgangen 755."
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Feil oppstod under utpakking av opplastet fil - PKGBUILD finnes ikke."
msgid ""
"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to"
" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO "
"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package"
" if you want to proceed anyway."
msgstr "Kildepakken inneholder ikke metadata. Bruk `mkaurball` for å lage kildepakker for AUR. Støtte for kildepakker uten .AURINFO filer vil be fjernet i en senere utgave! Du kan sende inn pakken på nytt dersom du uansett vil gjøre dette."
" create AUR source packages."
msgstr "Kildepakken inneholder ingen metadata. Bruk `mkaurball` for å lage kildepakker for AUR."
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Ugyldig navn: kun små bokstaver er lov."
@ -619,9 +621,6 @@ msgstr "Ingen pakker ble valgt for å fjerne markeringer fra."
msgid "The selected packages have been unflagged."
msgstr "De valgte pakkene har nå fått fjernet markeringen."
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
msgstr "Du må være logget inn før du kan slette pakker."
msgid "You do not have permission to delete packages."
msgstr "Du har ikke rettighetene som skal til for å kunne slette pakker."
@ -699,30 +698,37 @@ msgstr "Du har ikke tilgang til å endre denne pakkekategorien."
msgid "Package category changed."
msgstr "Pakkekategori endret."
#, php-format
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
msgstr "Mangler variabelen %s i PKGBUILD."
msgid "View packages details for"
msgstr "Vis pakkedetaljer for"
msgid "The comment field must not be empty."
msgstr ""
msgstr "Kommentarfeltet kan ikke være tomt."
msgid "Invalid request type."
msgstr ""
msgstr "Ugyldig type forspørsel."
msgid "Added request successfully."
msgstr ""
msgstr "Forespørsel er registrert."
msgid "Invalid reason."
msgstr ""
msgstr "Ugyldig grunn."
msgid "Only TUs and developers can close requests."
msgstr ""
msgstr "Bare betrodde brukere og utviklere kan lukke forespørsler."
msgid "Request closed successfully."
msgstr ""
msgstr "Forespørselen ble lukket."
#, php-format
msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
msgstr "Dette skjemaet kan brukes for å permanent slette AUR kontoen %s."
#, php-format
msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
msgstr "%sADVARSEL%s: Denne handlingen kan ikke angres."
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Bekreft sletting"
msgid "Account Type"
msgstr "Konto-type"
@ -733,6 +739,9 @@ msgstr "Bruker"
msgid "Developer"
msgstr "Utvikler"
msgid "Trusted User & Developer"
msgstr "Betrodd bruker & Utvikler"
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadresse"
@ -766,6 +775,10 @@ msgstr "Vis pakkene til denne brukereren"
msgid "Edit this user's account"
msgstr "Endre brukerkonto"
#, php-format
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
msgstr "Klikk %sher%s hvis du vil slette denne kontoen, for alltid."
msgid "required"
msgstr "trengs"
@ -851,7 +864,7 @@ msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
msgid "Package Base Details"
msgstr ""
msgstr "Grunnpakkedetaljer"
msgid "Package Actions"
msgstr "Pakkehandlinger"
@ -863,7 +876,7 @@ msgid "Download tarball"
msgstr "Last ned tarball"
msgid "Search wiki"
msgstr ""
msgstr "Søk wiki"
msgid "Flagged out-of-date"
msgstr "Markert som utdatert"
@ -889,8 +902,8 @@ msgstr "Gi beskjed om nye kommentarer"
#, php-format
msgid "%d pending request"
msgid_plural "%d pending requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d ventende forespørsel"
msgstr[1] "%d ventende forespørsler"
msgid "Delete Package"
msgstr "Slett pakke"
@ -924,7 +937,7 @@ msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
msgid "Last Packager"
msgstr ""
msgstr "Siste innpakker"
msgid "Votes"
msgstr "Stemmer"
@ -941,9 +954,8 @@ msgstr "Legg til kommentar"
msgid "Comment has been added."
msgstr "Kommentar har blitt lagt til."
#, php-format
msgid "View all %s comments"
msgstr "Vis alle %s kommentarene"
msgid "View all comments"
msgstr "Vis alle kommentarer"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Siste kommentarer"
@ -958,6 +970,9 @@ msgstr "Kommentert av %s"
msgid "Anonymous comment"
msgstr "Anonym kommentar"
msgid "deleted"
msgstr "slettet"
msgid "All comments"
msgstr "Alle kommentarer"
@ -965,7 +980,7 @@ msgid "Package Details"
msgstr "Pakkedetaljer"
msgid "Package Base"
msgstr ""
msgstr "Grunnpakke"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@ -977,19 +992,19 @@ msgid "Visit the website for"
msgstr "Besøk nettsiden til"
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Lisenser"
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupper"
msgid "Conflicts"
msgstr ""
msgstr "Konflikter"
msgid "Provides"
msgstr ""
msgstr "Tilbyr"
msgid "Replaces"
msgstr ""
msgstr "Erstatter"
msgid "Dependencies"
msgstr "Avhengigheter"
@ -1002,53 +1017,53 @@ msgstr "Kilder"
#, php-format
msgid "File Request: %s"
msgstr ""
msgstr "Send inn forespørsel: %s"
#, php-format
msgid ""
"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
"the following packages:"
msgstr ""
msgstr "Bruk dette skjemaet for å registrere en forespørsel for grunnpakken %s%s%s som inkluderer følgende pakker:"
msgid "Request type"
msgstr ""
msgstr "Type forespørsel"
msgid "Deletion"
msgstr ""
msgstr "Sletting"
msgid "Orphan"
msgstr ""
msgstr "Hjemløs"
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Kommentarer"
#, php-format
msgid "%d package request found."
msgid_plural "%d package requests found."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Fant %d pakkeforespørsel."
msgstr[1] "Fant %d pakkeforespørsler."
#, php-format
msgid "Page %d of %d."
msgstr ""
msgstr "Side %d av %d."
msgid "Package"
msgstr ""
msgstr "Pakke"
msgid "Filed by"
msgstr ""
msgstr "Registrert av"
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Dato"
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Godta"
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Lukk"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Lukket"
msgid "Accepted"
msgstr "Akseptert"
@ -1063,10 +1078,10 @@ msgid "Name Only"
msgstr "Bare navn"
msgid "Exact Name"
msgstr ""
msgstr "Eksakt navn"
msgid "Exact Package Base"
msgstr ""
msgstr "Eksakt grunnpakke"
msgid "All"
msgstr "Alle"
@ -1131,8 +1146,8 @@ msgstr "Ingen pakker passer til dine søkekriterier."
#, php-format
msgid "%d package found."
msgid_plural "%d packages found."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Fant %d pakke."
msgstr[1] "Fant %d pakker."
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
@ -1223,10 +1238,10 @@ msgid "Participation"
msgstr "Deltagelse"
msgid "Last Votes by TU"
msgstr ""
msgstr "Siste stemmer fra TU"
msgid "Last vote"
msgstr ""
msgstr "Siste stemme"
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater."