mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
35e6388fad
commit
cb035c7e8a
25 changed files with 1161 additions and 784 deletions
126
po/pl.po
126
po/pl.po
|
@ -9,14 +9,15 @@
|
|||
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2012
|
||||
# Kwpolska <kwpolska@kwpolska.tk>, 2011
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
|
||||
# Nuc1eoN <nucrap@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-25 11:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bartłomiej Piotrowski <spam@bpiotrowski.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -130,10 +131,11 @@ msgstr "Dyskusja"
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
|
||||
" structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package"
|
||||
" orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion "
|
||||
"relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list."
|
||||
msgstr "Ogólna dyskusja dotycząca Repozytorium Użytkowników Arch (AUR) i struktury Zaufanych Użytkowników odbywa się na %saur-general%s. Lista ta może być używana do próśb o osierocone pakiety, scalanie pakietów lub ich usuwanie. Dyskusja dotycząca rozwoju AUR odbywa się zaś na liście dyskusyjnej %saur-dev%s."
|
||||
" structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
|
||||
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
|
||||
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-"
|
||||
"dev%s mailing list."
|
||||
msgstr "Ogólne dyskusje dotyczące Arch User Repository i struktury Zaufanych Użytkowników odbywają się na %saur-general%s. Prośby o osierocenie, połączenie lub usunięcie pakietów składane są za pomocą menu %sDziałania na pakietach%s. Dla tematów związanych z rozwojem AUR przeznaczona jest lista dyskusyjna %saur-dev%s."
|
||||
|
||||
msgid "Bug Reporting"
|
||||
msgstr "Zgłaszanie błędów"
|
||||
|
@ -268,6 +270,9 @@ msgstr "Wpisz swój adres e-mail:"
|
|||
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
||||
msgstr "Nie można znaleźć pakietu do scalenia głosów i komentarzy."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot merge a package base with itself."
|
||||
msgstr "Nie można połączyć bazowego pakietu z nim samym."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
|
@ -334,10 +339,10 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
|
|||
msgstr "Tylko Zaufani Użytkownicy i Deweloperzy mogą scalać pakiety."
|
||||
|
||||
msgid "File Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Złóż propozycję"
|
||||
|
||||
msgid "Close Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamknij propozycję"
|
||||
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Pierwsza"
|
||||
|
@ -352,14 +357,14 @@ msgid "Last"
|
|||
msgstr "Ostatnia"
|
||||
|
||||
msgid "Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propozcje"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
|
||||
msgstr "Błąd - Przesłany plik jest większy niż maksymalny dozwolony rozmiar (%s)."
|
||||
|
||||
msgid "Error - File partially uploaded"
|
||||
msgstr "Błąd - Plik przesłany częściowo."
|
||||
msgstr "Błąd - Plik przesłany częściowo"
|
||||
|
||||
msgid "Error - No file uploaded"
|
||||
msgstr "Błąd - plik nie został załadowany."
|
||||
|
@ -398,10 +403,8 @@ msgstr "Błąd podczas próby rozpakowania archiwum - plik PKGBUILD nie istnieje
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to"
|
||||
" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO "
|
||||
"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package"
|
||||
" if you want to proceed anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" create AUR source packages."
|
||||
msgstr "Pakiet źródłowy nie zawiera żadnych metadanych. Użyj `mkaurball` do utworzenia pakietu źródłowego zgodnego z AUR."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa: tylko małe litery są dozwolone."
|
||||
|
@ -624,9 +627,6 @@ msgstr "Nie wybrałeś żadnych pakietów do odznaczenia."
|
|||
msgid "The selected packages have been unflagged."
|
||||
msgstr "Wybrane pakiety zostały odznaczone."
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
|
||||
msgstr "Musisz się zalogować przed usuwaniem pakietów."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to delete packages."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania pakietów."
|
||||
|
||||
|
@ -704,30 +704,37 @@ msgstr "Nie masz uprawnień, by zmienić kategorię tego pakietu."
|
|||
msgid "Package category changed."
|
||||
msgstr "Kategoria pakietu zmieniona."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
|
||||
msgstr "Brakująca zmienna %s w PKGBUILD-zie."
|
||||
|
||||
msgid "View packages details for"
|
||||
msgstr "Wyświetl informacje o pakiecie"
|
||||
|
||||
msgid "The comment field must not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pole komentarzy nie może pozostać pustę."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy rodzaj propozycji."
|
||||
|
||||
msgid "Added request successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomyślnie dodano propozycję."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy powód."
|
||||
|
||||
msgid "Only TUs and developers can close requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tylko Zaufani Użytkownicy i Deweloperzy mogą zamykać propozycje."
|
||||
|
||||
msgid "Request closed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomyślnie zamknięto propozycję."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
|
||||
msgstr "Możesz użyć tego formularza, aby nieodwracalnie usunąć konto %s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "%sUWAGA%s: Ta czynność nie może zostać cofnięta."
|
||||
|
||||
msgid "Confirm deletion"
|
||||
msgstr "Potwierdź usunięcie"
|
||||
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Rodzaj konta"
|
||||
|
@ -736,7 +743,10 @@ msgid "User"
|
|||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Developer"
|
||||
msgstr "Deweloper"
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User & Developer"
|
||||
msgstr "Zaufany Użytkownik i Developer"
|
||||
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr "Adres e-mail"
|
||||
|
@ -771,6 +781,10 @@ msgstr "Wyświetl pakiety tego użytkownika"
|
|||
msgid "Edit this user's account"
|
||||
msgstr "Edycja tego konta użytkownika"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
|
||||
msgstr "Kliknij %stutaj%s jeśli chcesz nieodwracalnie usunąć to konto."
|
||||
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "wymagane"
|
||||
|
||||
|
@ -868,7 +882,7 @@ msgid "Download tarball"
|
|||
msgstr "Pobierz tarball"
|
||||
|
||||
msgid "Search wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeszukaj wiki"
|
||||
|
||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||
msgstr "Oznaczony jako nieaktualny"
|
||||
|
@ -894,9 +908,9 @@ msgstr "Powiadom o nowych komentarzach"
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "%d pending request"
|
||||
msgid_plural "%d pending requests"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%d propozycja w toku"
|
||||
msgstr[1] "%d propozycje w toku"
|
||||
msgstr[2] "%d propozycji w toku"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Package"
|
||||
msgstr "Usuń pakiet"
|
||||
|
@ -947,9 +961,8 @@ msgstr "Dodaj komentarz"
|
|||
msgid "Comment has been added."
|
||||
msgstr "Komentarz został dodany."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "View all %s comments"
|
||||
msgstr "Pokaż wszystkie %s komentarzy"
|
||||
msgid "View all comments"
|
||||
msgstr "Pokaż wszystkie komentarze"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Comments"
|
||||
msgstr "Ostatnie komentarze"
|
||||
|
@ -964,6 +977,9 @@ msgstr "Komentarz użytkownika %s"
|
|||
msgid "Anonymous comment"
|
||||
msgstr "Anonimowy komentarz"
|
||||
|
||||
msgid "deleted"
|
||||
msgstr "usunięty"
|
||||
|
||||
msgid "All comments"
|
||||
msgstr "Wszystkie komentarze"
|
||||
|
||||
|
@ -1008,54 +1024,54 @@ msgstr "Źródła"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "File Request: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propozycja Pliku: %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
|
||||
"the following packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj tego formularza, aby złożyć propozycję na bazę pakietu %s%s%s i następujące pakiety:"
|
||||
|
||||
msgid "Request type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodzaj Propozycji"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usunięcie"
|
||||
|
||||
msgid "Orphan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez opiekuna"
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentarze"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d package request found."
|
||||
msgid_plural "%d package requests found."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%d propozycje znaleziono"
|
||||
msgstr[1] "%d propozycje znaleziono."
|
||||
msgstr[2] "%d propozycji znaleziono."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Page %d of %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strona %d z %d."
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakiet"
|
||||
|
||||
msgid "Filed by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Złożone przez"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akceptuj"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamknięte"
|
||||
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Zaakceptowany"
|
||||
|
@ -1138,9 +1154,9 @@ msgstr "Żaden pakiet nie spełnia podanych kryteriów."
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "%d package found."
|
||||
msgid_plural "%d packages found."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%d pakiet znaleziono"
|
||||
msgstr[1] "%d pakiety znaleziono"
|
||||
msgstr[2] "%d pakietów znaleziono"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue