mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
merge: updated translations
Signed-off-by: Kevin Morris <kevr@0cost.org>
This commit is contained in:
parent
621f030977
commit
d3d4424bc5
45 changed files with 45900 additions and 1174 deletions
252
po/hu.po
252
po/hu.po
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
|||
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2011,2013-2016
|
||||
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2016
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
|
||||
# PB, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aurweb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -35,17 +36,17 @@ msgstr "Megjegyzés"
|
|||
|
||||
#: html/404.php
|
||||
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Git tároló klónozásához használatos hivatkozásokat nem böngészővel kell megnyitni."
|
||||
|
||||
#: html/404.php
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "To clone the Git repository of %s, run %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A(z) %s Git tárolójának klónozásához futtasd a következőt: %s."
|
||||
|
||||
#: html/404.php
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Click %shere%s to return to the %s details page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kattints %side%s a(z) %s adatlapjának megnyitásához."
|
||||
|
||||
#: html/503.php
|
||||
msgid "Service Unavailable"
|
||||
|
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Nincs engedélyed ennek a fióknak a szerkesztéséhez."
|
|||
|
||||
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen jelszó."
|
||||
|
||||
#: html/account.php
|
||||
msgid "Use this form to search existing accounts."
|
||||
|
@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Hozzászólás szerkesztése"
|
|||
|
||||
#: html/home.php template/header.php
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vezérlőpult"
|
||||
|
||||
#: html/home.php template/header.php
|
||||
msgid "Home"
|
||||
|
@ -176,11 +177,11 @@ msgstr "Honlap"
|
|||
|
||||
#: html/home.php
|
||||
msgid "My Flagged Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elavultnak jelölt csomagjaim"
|
||||
|
||||
#: html/home.php
|
||||
msgid "My Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kérelmeim"
|
||||
|
||||
#: html/home.php
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
|
@ -188,15 +189,15 @@ msgstr "Csomagjaim"
|
|||
|
||||
#: html/home.php
|
||||
msgid "Search for packages I maintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csomagok keresése, amelyeknek karbantartója vagyok"
|
||||
|
||||
#: html/home.php
|
||||
msgid "Co-Maintained Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csomagok, amelyeknek társkarbantartója vagyok"
|
||||
|
||||
#: html/home.php
|
||||
msgid "Search for packages I co-maintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csomagok keresése, amelyeknek társkarbantartója vagyok"
|
||||
|
||||
#: html/home.php
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "Bejelentkezési adatok megadása"
|
|||
|
||||
#: html/login.php
|
||||
msgid "User name or primary email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhasználónév vagy elsődleges email cím"
|
||||
|
||||
#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Jelszavad sikeresen visszaállításra került."
|
|||
|
||||
#: html/passreset.php
|
||||
msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erősítsd meg a felhasználóneved vagy elsődleges email címed:"
|
||||
|
||||
#: html/passreset.php
|
||||
msgid "Enter your new password:"
|
||||
|
@ -458,15 +459,15 @@ msgstr "Folytatás"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used "
|
||||
"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha elfelejtetted a felhasználóneved és az elsődleges email címed, akkor kérlek küldj üzenetet az %saur-general%s levelezőlistára."
|
||||
|
||||
#: html/passreset.php
|
||||
msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add meg a felhasználóneved vagy elsődleges email címed:"
|
||||
|
||||
#: html/pkgbase.php
|
||||
msgid "Package Bases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alapcsomagok"
|
||||
|
||||
#: html/pkgbase.php
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -474,6 +475,12 @@ msgid ""
|
|||
"checkbox."
|
||||
msgstr "A kiválasztott csomagok nem kerültek megtagadásra, ellenőrizd a megerősítő jelölőnégyzetet."
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/packages.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
|
||||
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
||||
msgstr "Nem található csomag, amelybe a szavazatok és hozzászólások beolvaszthatók lennének."
|
||||
|
@ -538,7 +545,7 @@ msgstr "Használd ezt az űrlapot a(z) %s%s%s alapcsomag megtagadásához, amely
|
|||
msgid ""
|
||||
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to no longer be a "
|
||||
"package co-maintainer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A jelölőnégyzet megjelölésével megerősíted, hogy nem akarsz társkarbantartó lenni."
|
||||
|
||||
#: html/pkgdisown.php
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -572,6 +579,14 @@ msgstr "Hozzászólás jelölése"
|
|||
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
|
||||
msgstr "Csomag elvaultnak jelölése"
|
||||
|
||||
#: templates/packages/flag.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
|
||||
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
|
||||
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
|
||||
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: html/pkgflag.php
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -684,21 +699,21 @@ msgstr "Használd ezt a űrlapot felhasználói fiók létrehozására."
|
|||
|
||||
#: html/tos.php
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A szolgáltatás feltételei"
|
||||
|
||||
#: html/tos.php
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following documents have been updated. Please review them carefully:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A következő dokumentumok frissítésre kerültek. Kérlek nézd át őket alaposan:"
|
||||
|
||||
#: html/tos.php
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "revision %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "revízió %d"
|
||||
|
||||
#: html/tos.php
|
||||
msgid "I accept the terms and conditions above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elfogadom a feljebb megadott feltételeket."
|
||||
|
||||
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
|
||||
msgid "Trusted User"
|
||||
|
@ -769,7 +784,7 @@ msgstr "Csak egyetlen pontot, aláhúzást vagy kötőjelet tartalmazhat."
|
|||
|
||||
#: lib/acctfuncs.inc.php
|
||||
msgid "Please confirm your new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kérlek erősítsd meg az új jelszavad."
|
||||
|
||||
#: lib/acctfuncs.inc.php
|
||||
msgid "The email address is invalid."
|
||||
|
@ -777,11 +792,11 @@ msgstr "Érvénytelen e-mail cím."
|
|||
|
||||
#: lib/acctfuncs.inc.php
|
||||
msgid "The backup email address is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A másodlagos email cím érvénytelen."
|
||||
|
||||
#: lib/acctfuncs.inc.php
|
||||
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A főoldal érvénytelen, kérlek add meg a teljes HTTP(s) URL-t."
|
||||
|
||||
#: lib/acctfuncs.inc.php
|
||||
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
||||
|
@ -801,7 +816,7 @@ msgstr "A nyelv jelenleg nem támogatott."
|
|||
|
||||
#: lib/acctfuncs.inc.php
|
||||
msgid "Timezone is not currently supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az időzóna jelenleg nem támogatott."
|
||||
|
||||
#: lib/acctfuncs.inc.php
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -820,15 +835,15 @@ msgstr "A(z) %s%s%s nyilvános SSH kulcs már használatban van."
|
|||
|
||||
#: lib/acctfuncs.inc.php
|
||||
msgid "The CAPTCHA is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiányzó CAPTCHA."
|
||||
|
||||
#: lib/acctfuncs.inc.php
|
||||
msgid "This CAPTCHA has expired. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A CAPTCHA lejárt. Kérlek próbáld újra."
|
||||
|
||||
#: lib/acctfuncs.inc.php
|
||||
msgid "The entered CAPTCHA answer is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A megadott CAPTCHA érvénytelen."
|
||||
|
||||
#: lib/acctfuncs.inc.php
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -868,6 +883,10 @@ msgstr "A bejelentkező űrlap jelenleg letiltásra került az IP címedre, val
|
|||
msgid "Account suspended"
|
||||
msgstr "Fiók felfüggesztve"
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/accounts.py
|
||||
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/acctfuncs.inc.php
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -953,6 +972,30 @@ msgstr "Hiba történt a csomag részletes információinak letöltése közben.
|
|||
msgid "Package details could not be found."
|
||||
msgstr "A csomag részletes információi nem találhatók."
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/auth.py
|
||||
msgid "Bad Referer header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/packages.py
|
||||
msgid "You did not select any packages to be notified about."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/packages.py
|
||||
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/packages.py
|
||||
msgid "You did not select any packages for notification removal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/packages.py
|
||||
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/packages.py
|
||||
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
|
||||
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
|
||||
msgstr "Csomagok megjelöléséhez be kell jelentkezned."
|
||||
|
@ -989,6 +1032,10 @@ msgstr "Csomagok törléséhez nincs jogosultságod."
|
|||
msgid "You did not select any packages to delete."
|
||||
msgstr "Nem választottál ki egyetlen törlendő csomagot sem."
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/packages.py
|
||||
msgid "One of the packages you selected does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
|
||||
msgid "The selected packages have been deleted."
|
||||
msgstr "A kiválasztott csomagok törlése megtörtént."
|
||||
|
@ -997,10 +1044,18 @@ msgstr "A kiválasztott csomagok törlése megtörtént."
|
|||
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
|
||||
msgstr "Csomagok örökbefogadásához be kell jelentkezned."
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/package.py
|
||||
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
|
||||
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
|
||||
msgstr "Csomagok megtagadásához be kell jelentkezned."
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/packages.py
|
||||
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
|
||||
msgid "You did not select any packages to adopt."
|
||||
msgstr "Nem választottál ki egyetlen örökbe fogadandó csomagot sem."
|
||||
|
@ -1233,7 +1288,7 @@ msgstr "Soha"
|
|||
|
||||
#: template/account_details.php
|
||||
msgid "View this user's packages"
|
||||
msgstr "A felhasználó csomagjainak megtekintése"
|
||||
msgstr "Ezen felhasználó csomagjainak megtekintése"
|
||||
|
||||
#: template/account_details.php
|
||||
msgid "Edit this user's account"
|
||||
|
@ -1241,7 +1296,7 @@ msgstr "Ezen felhasználó fiókjának szerkesztése"
|
|||
|
||||
#: template/account_details.php
|
||||
msgid "List this user's comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezen felhasználó hozzászólásainak megtekintése"
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1256,7 +1311,7 @@ msgstr "Kattints %side%s a felhasználó részleteihez."
|
|||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kattints %side%s a felhasználó hozzászólásainak megtekintéséhez."
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
msgid "required"
|
||||
|
@ -1266,7 +1321,7 @@ msgstr "kötelező"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the "
|
||||
"general public, even if your account is inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A felhasználóneved a bejelentkezéshez használt név lesz. Látható a mindenki számára még akkor is, ha a fiókod inaktív."
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
|
||||
msgid "Normal user"
|
||||
|
@ -1299,30 +1354,30 @@ msgid ""
|
|||
"If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR "
|
||||
"users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch "
|
||||
"Linux staff only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A nem rejted el az email címed, akkor minden regisztrált AUR felhasználó láthatja. Ha elrejted az email címed, akkor csak az Arch Linux személyzet láthatja."
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
msgid "Backup Email Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Másodlagos email cím"
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optionally provide a secondary email address that can be used to restore "
|
||||
"your account in case you lose access to your primary email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megadhatsz egy másodlagos email címet, amellyel visszaszerezheted a hozzáférést a fiókodhoz, ha elveszted a hozzáférést az elsődleges email címedhez."
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password reset links are always sent to both your primary and your backup "
|
||||
"email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A jelszó visszaállító linkek az első- és másodlagos email címedre is kiküldésre kerülnek."
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your backup email address is always only visible to members of the Arch "
|
||||
"Linux staff, independent of the %s setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A másodlagos email címed csak az Arch Linux személyzet számára látható, a(z) %s beállítástól függetlenül."
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
msgid "Language"
|
||||
|
@ -1330,13 +1385,13 @@ msgstr "Nyelv"
|
|||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Időzóna"
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to change the password, enter a new password and confirm the new"
|
||||
" password by entering it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha meg akarod változtatni a jelszavad, akkor add meg az új jelszót kétszer a megerősítéshez."
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
msgid "Re-type password"
|
||||
|
@ -1370,21 +1425,21 @@ msgstr "Értesítés tulajdonváltozásokról"
|
|||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
msgid "To confirm the profile changes, please enter your current password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A fiók módosításának megerősítéséhez kérlek add meg a jelenlegi jelszavad:"
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
msgid "Your current password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jelenlegi jelszavad"
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
msgid ""
|
||||
"To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to "
|
||||
"provide the output of the following command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az automatizált regisztrációk kiszűrése érdekében, kérlek add meg a következő parancs kimenetét:"
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Válasz"
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php
|
||||
#: template/pkg_details.php
|
||||
|
@ -1547,7 +1602,7 @@ msgstr "csak olvasható"
|
|||
|
||||
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
|
||||
msgid "click to copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kattints a másoláshoz"
|
||||
|
||||
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
|
||||
#: template/pkg_search_form.php
|
||||
|
@ -1593,18 +1648,18 @@ msgstr "Hozzászólás szerkesztése ehhez: %s"
|
|||
|
||||
#: template/pkg_comment_box.php template/pkg_comment_form.php
|
||||
msgid "Add Comment"
|
||||
msgstr "Hosszászólás"
|
||||
msgstr "Hozzászólás"
|
||||
|
||||
#: template/pkg_comment_form.php
|
||||
msgid ""
|
||||
"Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and"
|
||||
" URLs are converted to links automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A csomag tárolójában lévő Git kommitok azonosítói automatikusan hivatkozássá lesznek alakítva."
|
||||
|
||||
#: template/pkg_comment_form.php
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%sMarkdown syntax%s is partially supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A %sMarkdown leíró nyelv%s részlegesen támogatott."
|
||||
|
||||
#: template/pkg_comments.php
|
||||
msgid "Pinned Comments"
|
||||
|
@ -1616,7 +1671,7 @@ msgstr "Legújabb hozzászólások"
|
|||
|
||||
#: template/pkg_comments.php
|
||||
msgid "Comments for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhasználó hozzászólásai:"
|
||||
|
||||
#: template/pkg_comments.php
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1631,7 +1686,7 @@ msgstr "Névtelen hozzászólás ekkor: %s"
|
|||
#: template/pkg_comments.php
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Commented on package %s on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hozzászólás a(z) %s csomaghoz %s időpontban"
|
||||
|
||||
#: template/pkg_comments.php
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1774,7 +1829,7 @@ msgid ""
|
|||
"By submitting a deletion request, you ask a Trusted User to delete the "
|
||||
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
|
||||
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
|
||||
msgstr "Törlési kérelem beküldésével megkérsz egy megbízható felhasználót, hogy törölje az alapcsomagot. Ez a típusú kérelem duplikátumok, főági fejlesztők által felhagyott szoftverek, valamint illegális és helyrehozhatatlanul elromlott csomagokhoz használható."
|
||||
msgstr "Törlési kérelem beküldésével megkérsz egy megbízható felhasználót, hogy törölje az alapcsomagot. Ez a típusú kérelem duplikátumok, főági fejlesztők által felhagyott szoftverek, valamint illegális és helyrehozhatatlanul elromlott csomagok esetén használható."
|
||||
|
||||
#: template/pkgreq_form.php
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1794,7 +1849,7 @@ msgstr "Megtagadási kérelem beküldésével megkérsz egy megbízható felhasz
|
|||
|
||||
#: template/pkgreq_results.php
|
||||
msgid "No requests matched your search criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs a keresési feltételeknek megfelelő kérelem."
|
||||
|
||||
#: template/pkgreq_results.php
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1852,7 +1907,7 @@ msgstr "Lezárás"
|
|||
|
||||
#: template/pkgreq_results.php
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Függőben lévő"
|
||||
|
||||
#: template/pkgreq_results.php
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
|
@ -1876,11 +1931,11 @@ msgstr "Pontos alapcsomag"
|
|||
|
||||
#: template/pkg_search_form.php
|
||||
msgid "Co-maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Társkarbantartó"
|
||||
|
||||
#: template/pkg_search_form.php
|
||||
msgid "Maintainer, Co-maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karbantartó, társkarbantartó"
|
||||
|
||||
#: template/pkg_search_form.php
|
||||
msgid "All"
|
||||
|
@ -2117,7 +2172,7 @@ msgstr "Vissza"
|
|||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
msgid "AUR Password Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AUR jelszó visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2125,90 +2180,90 @@ msgid ""
|
|||
"A password reset request was submitted for the account {user} associated "
|
||||
"with your email address. If you wish to reset your password follow the link "
|
||||
"[1] below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jelszó visszaállítást kezdeményeztek a te email címeddel rendelkező {user} felhasználó számára. Ha szeretnéd visszaállítani a jelszavad, akkor nyisd meg a lenti linket [1], egyébként hagyd figyelmen kívül ezt az üzenetet, és semmi sem fog történni."
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
msgid "Welcome to the Arch User Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üdvözlünk az Arch User Repositoryban"
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the Arch User Repository! In order to set an initial password for"
|
||||
" your new account, please click the link [1] below. If the link does not "
|
||||
"work, try copying and pasting it into your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üdvözlünk az Arch User Repositoryban! A jelszó beállításához, kérlek nyisd meg a lenti linket [1]. Ha nem működik, akkor próbáld meg kimásolni, és beilleszteni a böngésződ címsorába."
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "AUR Comment for {pkgbase}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AUR hozzászólás: {pkgbase}"
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{user} [1] added the following comment to {pkgbase} [2]:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{user} [1] hozzászólt a(z) {pkgbase} [2] csomaghoz:"
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you no longer wish to receive notifications about this package, please go"
|
||||
" to the package page [2] and select \"{label}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha többé nem szeretnél értesítést kapni ezen csomaggal kapcsolatban, akkor kérlek nyisd meg a csomag adatlapját [2] és kattints a(z) \"{label}\" feliratra."
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "AUR Package Update: {pkgbase}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AUR csomag frissítve: {pkgbase}"
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{user} [1] pushed a new commit to {pkgbase} [2]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{user} [1] kommitolt a {pkgbase} [2] csomagba."
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "AUR Out-of-date Notification for {pkgbase}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AUR elavult csomag értesítés: {pkgbase}"
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your package {pkgbase} [1] has been flagged out-of-date by {user} [2]:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az általad karbantartott {pkgbase} [1] csomagot elavultnak jelölte meg {user} [2]:"
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "AUR Ownership Notification for {pkgbase}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AUR tulajdonlási értesítés: {pkgbase}"
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The package {pkgbase} [1] was adopted by {user} [2]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A(z) {pkgbase} [1] csomagot {user} [2] örökbefogadta."
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The package {pkgbase} [1] was disowned by {user} [2]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A(z) {pkgbase} [1] csomagról {user} [2] lemondott."
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "AUR Co-Maintainer Notification for {pkgbase}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AUR társkarbantartói értesítés: {pkgbase}"
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You were added to the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hozzáadtak a(z) {pkgbase} [1] csomag társkarbantartóinak listájához."
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You were removed from the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eltávolítottak a(z) {pkgbase} [1] csomag társkarbantartóinak listájáról."
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "AUR Package deleted: {pkgbase}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AUR csomag törölve: {pkgbase}"
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2217,7 +2272,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"-- \n"
|
||||
"If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{user} [1] egyesítette a(z) {old} [2] csomagot a(z) {new} [3] csomagba.\n\n--\nHa többé nem szeretnél értesítéseket kapni az új csomaggal kapcsolatban, akkor nyisd meg a [3] hivatkozást és kattints a(z) \"{label}\" feliratra."
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2225,16 +2280,61 @@ msgid ""
|
|||
"{user} [1] deleted {pkgbase} [2].\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You will no longer receive notifications about this package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{user} [1] törölte a(z) {pkgbase} [2] csomagt.\n\nTöbbé nem fogsz értesítéseket kapni ezen csomaggal kapcsolatban."
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "TU Vote Reminder: Proposal {id}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szavazás megbízható felhasználóról: javaslat {id}"
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
|
||||
"ends in less than 48 hours."
|
||||
msgstr "Kérlek ne felejts el szavazni a(z) {id} azonosítójú javaslatról. A szavazási kevesebb, mint 48 óra múlva véget ér."
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/accounts.py
|
||||
msgid "Invalid account type provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/accounts.py
|
||||
msgid "You do not have permission to change account types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/accounts.py
|
||||
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aurweb/packages/requests.py
|
||||
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aurweb/asgi.py
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/errors/500.html
|
||||
msgid "A fatal error has occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/errors/500.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
|
||||
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aurweb/scripts/notify.py
|
||||
msgid "AUR Server Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
|
||||
#: templates/packages/disown.html
|
||||
msgid "Related package request closure comments..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action will close any pending package requests related to it. If "
|
||||
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue