Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2016-08-14 07:59:12 +02:00
parent 435b5fc902
commit d43f8478b4
29 changed files with 1952 additions and 816 deletions

116
po/ar.po
View file

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# safa1996alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2015
# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2015
# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <lfleischer@lfos.de>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
"ar/)\n"
"Language: ar\n"
@ -145,6 +145,7 @@ msgid ""
"AUR packages are user produced content. Any use of the provided files is at "
"your own risk."
msgstr ""
"حزم م‌م‌آ هي حزم قدّمها المستخدمين. أيّ استخدام للملفّات يكون على مسؤوليّتك الخاصّة."
msgid "Learn more..."
msgstr "اطّلع على المزيد..."
@ -228,7 +229,7 @@ msgid ""
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
"النّقاشات العاّمة حول مستودع مستخدمي آرتش (م‌م‌آ) وبنية المستخدمين الموثوقين "
"تكون في %saur-general%s. للنّقاشات المتعلّقة بتطوير واجهة وِب م‌م‌آ، استخدم "
"تكون في %saur-general%s. للنّقاشات المتعلّقة بتطوير واجهة وِبّ م‌م‌آ، استخدم "
"قائمة %saur-dev%s البريديّة."
msgid "Bug Reporting"
@ -241,6 +242,9 @@ msgid ""
"%sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
"إن وجدت علّة في واجهة وِبّ م‌م‌آ، فضلًا املأ تقريرًا بها في %sمتعقّب العلل%s. استخدم "
"المتعقّب للإبلاغ عن العلل في واجهة وِبّ م‌م‌آ %sفقط%s. للإبلاغ عن علل الحزم راسل "
"مديرها أو اترك تعليقًا في صفحة الحزمة المناسبة."
msgid "Package Search"
msgstr "ابحث عن حزمة"
@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "علّم الحزمة كقديمة"
msgid ""
"Use this form to flag the package base %s%s%s and the following packages out-"
"of-date: "
msgstr ""
msgstr "استخدم هذه الاستمارة لتعليم أساس الحزمة %s%s%s والحزم الآتية كقديمة:"
#, php-format
msgid ""
@ -450,7 +454,7 @@ msgid "Flag"
msgstr "علّم"
msgid "Only registered users can flag packages out-of-date."
msgstr ""
msgstr "يمكن فقط للمستخدمين المسجّلين تعليم الحزم كقديمة."
msgid "Package Merging"
msgstr "ادمج حزمة"
@ -606,7 +610,7 @@ msgstr "انقر وصلة الولوج أعلاه لاستخدام حسابك."
#, php-format
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
msgstr "لم تتمّ أيّ تغييرات على الحساب %s%s%s."
msgstr "لم تجري أيّ تغييرات على الحساب %s%s%s."
#, php-format
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
@ -649,16 +653,16 @@ msgid "View account information for %s"
msgstr "اعرض معلومات حساب %s"
msgid "Package base ID or package base name missing."
msgstr ""
msgstr "معرّف أساس الحزمة أو اسمه ناقص."
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr ""
msgstr "ليس مسموحًا لك بتحرير هذا التّعليق."
msgid "Comment does not exist."
msgstr "التّعليق غير موجود."
msgid "Comment cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "لا يمكن أن يكون التّعليق فارغًا."
msgid "Comment has been added."
msgstr "أُضيف التّعليق"
@ -670,19 +674,19 @@ msgid "Missing comment ID."
msgstr "معرّف التّعليق ناقص."
msgid "No more than 5 comments can be pinned."
msgstr ""
msgstr "لا يمكن تثبيت أكثر من 5 تعليقات."
msgid "You are not allowed to pin this comment."
msgstr ""
msgstr "ليس مسموحًا لك بتثبيت هذا التّعليق."
msgid "You are not allowed to unpin this comment."
msgstr ""
msgstr "ليس مسموحًا لك بفكّ تثبيت هذا التّعليق."
msgid "Comment has been pinned."
msgstr ""
msgstr "ثّبّت التّعليق."
msgid "Comment has been unpinned."
msgstr ""
msgstr "فُكّ تثبيت التعليق."
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "خطأ في استرجاع تفاصيل الحزمة."
@ -697,7 +701,7 @@ msgid "You did not select any packages to flag."
msgstr "لم تحدّد أيّ حزم لتعليمها."
msgid "The selected packages have not been flagged, please enter a comment."
msgstr ""
msgstr "لم تعلّم الحزم المحدّدة، فضلًا أدخل تعليقًا."
msgid "The selected packages have been flagged out-of-date."
msgstr "عُلّمت الحزم المحدّدة كقديمة."
@ -777,7 +781,7 @@ msgid "Comment has been deleted."
msgstr "حُذف التّعليق."
msgid "Comment has been edited."
msgstr ""
msgstr "حُرّر التّعليق."
msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
msgstr "ليس مسموحًا لك بتحرير كلمات أساس الحزمة المفتاحيّة."
@ -856,11 +860,14 @@ msgid "Email Address"
msgstr "البريد الإلكترونيّ"
msgid "hidden"
msgstr ""
msgstr "مخفيّ"
msgid "Real Name"
msgstr "الاسم الحقيقيّ"
msgid "Homepage"
msgstr "الرّئيسيّة"
msgid "IRC Nick"
msgstr "اسم آي‌آر‌سي المستعار"
@ -910,7 +917,7 @@ msgstr "غير نشط"
msgid ""
"Please ensure you correctly entered your email address, otherwise you will "
"be locked out."
msgstr ""
msgstr "فضلًا تأكّد من إدخال البريد الإلكترونيّ الصّحيح، وإلّا فسيُقفل الحساب."
msgid "Hide Email Address"
msgstr "أخفِ عنوان البريد الإلكترونيّ"
@ -930,13 +937,16 @@ msgid "SSH Public Key"
msgstr "مفتاح SSH العموميّ"
msgid "Notification settings"
msgstr ""
msgstr "إعدادات الإخطارات"
msgid "Notify of new comments"
msgstr "أخطرني بالتّعليقات الجديدة"
msgid "Notify of package updates"
msgstr ""
msgstr "أخطرني بتحديثات الحزم"
msgid "Notify of ownership changes"
msgstr "أخطرني بتغيير المُلّاك"
msgid "Update"
msgstr "حدّث"
@ -981,22 +991,22 @@ msgstr "احفظ"
#, php-format
msgid "Flagged Out-of-Date Comment: %s"
msgstr ""
msgstr "تعليق التّعليم كقديمة: %s"
#, php-format
msgid "%s%s%s flagged %s%s%s out-of-date on %s%s%s for the following reason:"
msgstr ""
msgstr "علّم %s%s%s الحزمة %s%s%s بقديمة في %s%s%s وذلك للأسباب الآتية:"
#, php-format
msgid "%s%s%s is not flagged out-of-date."
msgstr ""
msgstr "لم تُعلّم الحزمة %s%s%s كقديمة."
msgid "Return to Details"
msgstr ""
msgstr "عُد إلى التّفاصيل"
#, php-format
msgid "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team."
msgstr ""
msgstr "الحقوق محفوظة %s 2004-%d فريق تطوير aurweb."
msgid "My Packages"
msgstr "حزمي"
@ -1021,7 +1031,7 @@ msgstr "ابحث في الويكي"
#, php-format
msgid "Flagged out-of-date (%s)"
msgstr ""
msgstr "معلّمة كقديمة (%s)"
msgid "Flag package out-of-date"
msgstr "علّم الحزمة كقديمة"
@ -1038,6 +1048,9 @@ msgstr "صوّت لهذه الحزمة"
msgid "Disable notifications"
msgstr "عطّل الإخطارات"
msgid "Enable notifications"
msgstr "فعّل الإخطارات"
msgid "Manage Co-Maintainers"
msgstr "أدر المصينين المشاركين"
@ -1092,7 +1105,7 @@ msgstr "آخر تحديث"
#, php-format
msgid "Edit comment for: %s"
msgstr ""
msgstr "حرّر تعليق: %s"
msgid "Add Comment"
msgstr "أضف تعليقًا"
@ -1101,7 +1114,7 @@ msgid "View all comments"
msgstr "اعرض كلّ التّعليقات"
msgid "Pinned Comments"
msgstr ""
msgstr "التّعليقات المثبّتة"
msgid "Latest Comments"
msgstr "آخر التّعليقات"
@ -1137,10 +1150,10 @@ msgid "Delete comment"
msgstr "احذف التّعليق"
msgid "Pin comment"
msgstr ""
msgstr "ثبّت التّعليق"
msgid "Unpin comment"
msgstr ""
msgstr "فكّ تثبيت التّعليق"
msgid "All comments"
msgstr "كلّ التّعليقات"
@ -1158,7 +1171,7 @@ msgid "Upstream URL"
msgstr "عنوان المنبع"
msgid "Visit the website for"
msgstr "زُر موقع وِب"
msgstr "زُر موقع وِبّ"
msgid "Licenses"
msgstr "الرّخص"
@ -1225,6 +1238,26 @@ msgstr "يتيمة"
msgid "Merge into"
msgstr "ادمج مع"
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Trusted User to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Trusted User to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
msgid ""
"By submitting an orphan request, you ask a Trusted User to disown the "
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr ""
#, php-format
msgid "%d package request found."
msgid_plural "%d package requests found."
@ -1249,8 +1282,14 @@ msgid "Date"
msgstr "التّاريخ"
#, php-format
msgid "~%d days left"
msgstr ""
msgid "~%d day left"
msgid_plural "~%d days left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#, php-format
msgid "~%d hour left"
@ -1305,7 +1344,7 @@ msgid "Voted"
msgstr "مصوّت عليها"
msgid "Last modified"
msgstr ""
msgstr "آخر تعديل"
msgid "Ascending"
msgstr "تصاعديًّا"
@ -1356,9 +1395,10 @@ msgstr[5] "عُثر على %d حزمة."
msgid "Version"
msgstr "الإصدارة"
#, php-format
msgid ""
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
"weighted with a factor of %.2f per day since its creation."
msgstr ""
msgid "Yes"
@ -1419,7 +1459,7 @@ msgid "Recent Updates"
msgstr "التّحديثات الأخيرة"
msgid "more"
msgstr ""
msgstr "أخرى"
msgid "My Statistics"
msgstr "إحصائيّاتي"