mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
435b5fc902
commit
d43f8478b4
29 changed files with 1952 additions and 816 deletions
116
po/ar.po
116
po/ar.po
|
@ -4,14 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# safa1996alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2015
|
||||
# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2015
|
||||
# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 20:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <lfleischer@lfos.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -145,6 +145,7 @@ msgid ""
|
|||
"AUR packages are user produced content. Any use of the provided files is at "
|
||||
"your own risk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حزم ممآ هي حزم قدّمها المستخدمين. أيّ استخدام للملفّات يكون على مسؤوليّتك الخاصّة."
|
||||
|
||||
msgid "Learn more..."
|
||||
msgstr "اطّلع على المزيد..."
|
||||
|
@ -228,7 +229,7 @@ msgid ""
|
|||
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"النّقاشات العاّمة حول مستودع مستخدمي آرتش (ممآ) وبنية المستخدمين الموثوقين "
|
||||
"تكون في %saur-general%s. للنّقاشات المتعلّقة بتطوير واجهة وِب ممآ، استخدم "
|
||||
"تكون في %saur-general%s. للنّقاشات المتعلّقة بتطوير واجهة وِبّ ممآ، استخدم "
|
||||
"قائمة %saur-dev%s البريديّة."
|
||||
|
||||
msgid "Bug Reporting"
|
||||
|
@ -241,6 +242,9 @@ msgid ""
|
|||
"%sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave a "
|
||||
"comment on the appropriate package page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إن وجدت علّة في واجهة وِبّ ممآ، فضلًا املأ تقريرًا بها في %sمتعقّب العلل%s. استخدم "
|
||||
"المتعقّب للإبلاغ عن العلل في واجهة وِبّ ممآ %sفقط%s. للإبلاغ عن علل الحزم راسل "
|
||||
"مديرها أو اترك تعليقًا في صفحة الحزمة المناسبة."
|
||||
|
||||
msgid "Package Search"
|
||||
msgstr "ابحث عن حزمة"
|
||||
|
@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "علّم الحزمة كقديمة"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Use this form to flag the package base %s%s%s and the following packages out-"
|
||||
"of-date: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استخدم هذه الاستمارة لتعليم أساس الحزمة %s%s%s والحزم الآتية كقديمة:"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -450,7 +454,7 @@ msgid "Flag"
|
|||
msgstr "علّم"
|
||||
|
||||
msgid "Only registered users can flag packages out-of-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يمكن فقط للمستخدمين المسجّلين تعليم الحزم كقديمة."
|
||||
|
||||
msgid "Package Merging"
|
||||
msgstr "ادمج حزمة"
|
||||
|
@ -606,7 +610,7 @@ msgstr "انقر وصلة الولوج أعلاه لاستخدام حسابك."
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||
msgstr "لم تتمّ أيّ تغييرات على الحساب %s%s%s."
|
||||
msgstr "لم تجري أيّ تغييرات على الحساب %s%s%s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
|
||||
|
@ -649,16 +653,16 @@ msgid "View account information for %s"
|
|||
msgstr "اعرض معلومات حساب %s"
|
||||
|
||||
msgid "Package base ID or package base name missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معرّف أساس الحزمة أو اسمه ناقص."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this comment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ليس مسموحًا لك بتحرير هذا التّعليق."
|
||||
|
||||
msgid "Comment does not exist."
|
||||
msgstr "التّعليق غير موجود."
|
||||
|
||||
msgid "Comment cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن أن يكون التّعليق فارغًا."
|
||||
|
||||
msgid "Comment has been added."
|
||||
msgstr "أُضيف التّعليق"
|
||||
|
@ -670,19 +674,19 @@ msgid "Missing comment ID."
|
|||
msgstr "معرّف التّعليق ناقص."
|
||||
|
||||
msgid "No more than 5 comments can be pinned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن تثبيت أكثر من 5 تعليقات."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to pin this comment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ليس مسموحًا لك بتثبيت هذا التّعليق."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to unpin this comment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ليس مسموحًا لك بفكّ تثبيت هذا التّعليق."
|
||||
|
||||
msgid "Comment has been pinned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ثّبّت التّعليق."
|
||||
|
||||
msgid "Comment has been unpinned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فُكّ تثبيت التعليق."
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving package details."
|
||||
msgstr "خطأ في استرجاع تفاصيل الحزمة."
|
||||
|
@ -697,7 +701,7 @@ msgid "You did not select any packages to flag."
|
|||
msgstr "لم تحدّد أيّ حزم لتعليمها."
|
||||
|
||||
msgid "The selected packages have not been flagged, please enter a comment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم تعلّم الحزم المحدّدة، فضلًا أدخل تعليقًا."
|
||||
|
||||
msgid "The selected packages have been flagged out-of-date."
|
||||
msgstr "عُلّمت الحزم المحدّدة كقديمة."
|
||||
|
@ -777,7 +781,7 @@ msgid "Comment has been deleted."
|
|||
msgstr "حُذف التّعليق."
|
||||
|
||||
msgid "Comment has been edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حُرّر التّعليق."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
|
||||
msgstr "ليس مسموحًا لك بتحرير كلمات أساس الحزمة المفتاحيّة."
|
||||
|
@ -856,11 +860,14 @@ msgid "Email Address"
|
|||
msgstr "البريد الإلكترونيّ"
|
||||
|
||||
msgid "hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مخفيّ"
|
||||
|
||||
msgid "Real Name"
|
||||
msgstr "الاسم الحقيقيّ"
|
||||
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "الرّئيسيّة"
|
||||
|
||||
msgid "IRC Nick"
|
||||
msgstr "اسم آيآرسي المستعار"
|
||||
|
||||
|
@ -910,7 +917,7 @@ msgstr "غير نشط"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please ensure you correctly entered your email address, otherwise you will "
|
||||
"be locked out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فضلًا تأكّد من إدخال البريد الإلكترونيّ الصّحيح، وإلّا فسيُقفل الحساب."
|
||||
|
||||
msgid "Hide Email Address"
|
||||
msgstr "أخفِ عنوان البريد الإلكترونيّ"
|
||||
|
@ -930,13 +937,16 @@ msgid "SSH Public Key"
|
|||
msgstr "مفتاح SSH العموميّ"
|
||||
|
||||
msgid "Notification settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعدادات الإخطارات"
|
||||
|
||||
msgid "Notify of new comments"
|
||||
msgstr "أخطرني بالتّعليقات الجديدة"
|
||||
|
||||
msgid "Notify of package updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أخطرني بتحديثات الحزم"
|
||||
|
||||
msgid "Notify of ownership changes"
|
||||
msgstr "أخطرني بتغيير المُلّاك"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "حدّث"
|
||||
|
@ -981,22 +991,22 @@ msgstr "احفظ"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Flagged Out-of-Date Comment: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعليق التّعليم كقديمة: %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s%s%s flagged %s%s%s out-of-date on %s%s%s for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "علّم %s%s%s الحزمة %s%s%s بقديمة في %s%s%s وذلك للأسباب الآتية:"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s%s%s is not flagged out-of-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم تُعلّم الحزمة %s%s%s كقديمة."
|
||||
|
||||
msgid "Return to Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عُد إلى التّفاصيل"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحقوق محفوظة %s 2004-%d فريق تطوير aurweb."
|
||||
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "حزمي"
|
||||
|
@ -1021,7 +1031,7 @@ msgstr "ابحث في الويكي"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Flagged out-of-date (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معلّمة كقديمة (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Flag package out-of-date"
|
||||
msgstr "علّم الحزمة كقديمة"
|
||||
|
@ -1038,6 +1048,9 @@ msgstr "صوّت لهذه الحزمة"
|
|||
msgid "Disable notifications"
|
||||
msgstr "عطّل الإخطارات"
|
||||
|
||||
msgid "Enable notifications"
|
||||
msgstr "فعّل الإخطارات"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-Maintainers"
|
||||
msgstr "أدر المصينين المشاركين"
|
||||
|
||||
|
@ -1092,7 +1105,7 @@ msgstr "آخر تحديث"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Edit comment for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حرّر تعليق: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Add Comment"
|
||||
msgstr "أضف تعليقًا"
|
||||
|
@ -1101,7 +1114,7 @@ msgid "View all comments"
|
|||
msgstr "اعرض كلّ التّعليقات"
|
||||
|
||||
msgid "Pinned Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التّعليقات المثبّتة"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Comments"
|
||||
msgstr "آخر التّعليقات"
|
||||
|
@ -1137,10 +1150,10 @@ msgid "Delete comment"
|
|||
msgstr "احذف التّعليق"
|
||||
|
||||
msgid "Pin comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ثبّت التّعليق"
|
||||
|
||||
msgid "Unpin comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فكّ تثبيت التّعليق"
|
||||
|
||||
msgid "All comments"
|
||||
msgstr "كلّ التّعليقات"
|
||||
|
@ -1158,7 +1171,7 @@ msgid "Upstream URL"
|
|||
msgstr "عنوان المنبع"
|
||||
|
||||
msgid "Visit the website for"
|
||||
msgstr "زُر موقع وِب"
|
||||
msgstr "زُر موقع وِبّ"
|
||||
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "الرّخص"
|
||||
|
@ -1225,6 +1238,26 @@ msgstr "يتيمة"
|
|||
msgid "Merge into"
|
||||
msgstr "ادمج مع"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By submitting a deletion request, you ask a Trusted User to delete the "
|
||||
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
|
||||
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By submitting a merge request, you ask a Trusted User to delete the package "
|
||||
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
|
||||
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
|
||||
"update the Git history of the target package yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By submitting an orphan request, you ask a Trusted User to disown the "
|
||||
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
|
||||
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
|
||||
"previously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d package request found."
|
||||
msgid_plural "%d package requests found."
|
||||
|
@ -1249,8 +1282,14 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "التّاريخ"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "~%d days left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "~%d day left"
|
||||
msgid_plural "~%d days left"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "~%d hour left"
|
||||
|
@ -1305,7 +1344,7 @@ msgid "Voted"
|
|||
msgstr "مصوّت عليها"
|
||||
|
||||
msgid "Last modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آخر تعديل"
|
||||
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "تصاعديًّا"
|
||||
|
@ -1356,9 +1395,10 @@ msgstr[5] "عُثر على %d حزمة."
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "الإصدارة"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
|
||||
"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
|
||||
"weighted with a factor of %.2f per day since its creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -1419,7 +1459,7 @@ msgid "Recent Updates"
|
|||
msgstr "التّحديثات الأخيرة"
|
||||
|
||||
msgid "more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أخرى"
|
||||
|
||||
msgid "My Statistics"
|
||||
msgstr "إحصائيّاتي"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue