Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2014-08-02 15:27:24 +02:00
parent 92e827330c
commit d70a52f14b
25 changed files with 1185 additions and 304 deletions

View file

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013-2014
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013-2014
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-25 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 18:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
"appropriate package page."
msgstr "Hvis du finner en feil i AUR, vennligst fyll ut en feilrepport i vårt %sfeilregister%s. Bruk %skun%s registeret for å rapportere feil om AUR. For å rapportere feil i pakker, kontakt eieren av pakken eller legg igjen en kommentar pakken det gjelder."
msgstr "Hvis du finner en feil i AUR, vennligst fyll ut en feilrepport i vårt %sfeilregister%s. Bruk %skun%s registeret for å rapportere feil om AUR. For å rapportere feil i pakker, kontakt eieren av pakken eller legg igjen en kommentar for pakken det gjelder."
msgid "DISCLAIMER"
msgstr "ANSVARSFRASKRIVELSE"
@ -1015,6 +1015,34 @@ msgstr "Trengs av"
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
#, php-format
msgid "Close Request: %s"
msgstr "Lukk forespørsel: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
msgstr "Bruk dette skjemaet for å lukke forespørselen for grunnpakken %s%s%s."
msgid "Note"
msgstr "OBS"
msgid ""
"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
"add a comment when rejecting a request."
msgstr "Kommentarfeltet kan stå tomt, men det anbefales å legge igjen en melding når en forespørsel avvises."
msgid "Reason"
msgstr "Begrunnelse"
msgid "Accepted"
msgstr "Akseptert"
msgid "Rejected"
msgstr "Avvist"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#, php-format
msgid "File Request: %s"
msgstr "Send inn forespørsel: %s"
@ -1034,9 +1062,6 @@ msgstr "Sletting"
msgid "Orphan"
msgstr "Hjemløs"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#, php-format
msgid "%d package request found."
msgid_plural "%d package requests found."
@ -1056,21 +1081,31 @@ msgstr "Registrert av"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#, php-format
msgid "~%d days left"
msgstr "~%d dager igjen"
#, php-format
msgid "~%d hour left"
msgid_plural "~%d hours left"
msgstr[0] "~%d time igjen"
msgstr[1] "~%d timer igjen"
msgid "<1 hour left"
msgstr "<1 time igjen"
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
msgid "Accepted"
msgstr "Akseptert"
msgid "Rejected"
msgstr "Avvist"
msgid "Name, Description"
msgstr "Navn, beskrivelse"