mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
92e827330c
commit
d70a52f14b
25 changed files with 1185 additions and 304 deletions
78
po/uk.po
78
po/uk.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-25 11:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-25 09:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 18:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-29 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
|
|||
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
|
||||
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-"
|
||||
"dev%s mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загальне обговорення сховища користувацьких пакунків AUR та структури довірених користувачів відбувається в %saur-general%s. Для запитів щодо відмови від пакунка, злиття пакунків та вилучення пишіть в %sPackage Actions%s. Для дискусій про розробку AUR використовуйте список розсилання %saur-dev%s."
|
||||
|
||||
msgid "Bug Reporting"
|
||||
msgstr "Повідомлення про вади"
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
|||
msgstr "Не вдалося знайти пакунок для об’єднання голосів та коментарів."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot merge a package base with itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неможливо злити пакунок з самим собою."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
|
||||
|
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Помилка під час розпакування вивантаж
|
|||
msgid ""
|
||||
"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to"
|
||||
" create AUR source packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Джерельний пакунок не містить жодних мета-даних. Використайте `mkaurball` для створення джерельного пакунка для AUR."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Неправильна назва: дозволено тільки малі літери."
|
||||
|
@ -724,14 +724,14 @@ msgstr "Запит успішно закритий."
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви можете використати цю форму для вилучення рахунку в AUR %s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sУВАГА%s: Цю дію неможливо відмінити."
|
||||
|
||||
msgid "Confirm deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підтвердити вилучення"
|
||||
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Тип облікового запису"
|
||||
|
@ -743,7 +743,7 @@ msgid "Developer"
|
|||
msgstr "Розробник"
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User & Developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Довірений користувач & Розробник"
|
||||
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr "Адреса електронної пошти"
|
||||
|
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Редагування рахунку цього користувача"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Натисніть %sтут%s, якщо Ви бажаєте безповоротно вилучити цей рахунок."
|
||||
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "обов'язково"
|
||||
|
@ -959,7 +959,7 @@ msgid "Comment has been added."
|
|||
msgstr "Коментар додано."
|
||||
|
||||
msgid "View all comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переглянути всі коментарі"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Comments"
|
||||
msgstr "Останні коментарі"
|
||||
|
@ -975,7 +975,7 @@ msgid "Anonymous comment"
|
|||
msgstr "Анонімний коментар"
|
||||
|
||||
msgid "deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вилучено"
|
||||
|
||||
msgid "All comments"
|
||||
msgstr "Всі коментарі"
|
||||
|
@ -1019,6 +1019,34 @@ msgstr "Потрібен для"
|
|||
msgid "Sources"
|
||||
msgstr "Сирці"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Close Request: %s"
|
||||
msgstr "Закрити запит: %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
|
||||
msgstr "Використайте цю форму для закриття запиту бази пакетів %s%s%s."
|
||||
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Примітка"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
|
||||
"add a comment when rejecting a request."
|
||||
msgstr "Поле коментарів може залишатися пустим. Тим не менше, рекомендовано залишити коментар при відкиданні запиту."
|
||||
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr "Причина"
|
||||
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Прийнято"
|
||||
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Відхилено"
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Коментарі"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "File Request: %s"
|
||||
msgstr "Запит файлу: %s"
|
||||
|
@ -1038,9 +1066,6 @@ msgstr "Вилучення"
|
|||
msgid "Orphan"
|
||||
msgstr "Позначити застарілим"
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Коментарі"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d package request found."
|
||||
msgid_plural "%d package requests found."
|
||||
|
@ -1061,21 +1086,32 @@ msgstr "Запаковано через"
|
|||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "~%d days left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "~%d hour left"
|
||||
msgid_plural "~%d hours left"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
msgid "<1 hour left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Прийняти"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Замкнено"
|
||||
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Прийнято"
|
||||
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Відхилено"
|
||||
|
||||
msgid "Name, Description"
|
||||
msgstr "Назва, опис"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue