Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2015-06-12 17:15:01 +02:00
parent 3158e038c8
commit e986ced395
28 changed files with 2655 additions and 1106 deletions

114
po/de.po
View file

@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@ -39,6 +39,13 @@ msgstr "Seite nicht gefunden"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Die angeforderte Seite existiert leider nicht."
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
msgid ""
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
msgstr ""
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@ -145,40 +152,6 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr ""
"Manche Pakete könnten als Binär-Pakete in [community] bereitgestellt sein."
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
"use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
"Allgemeine Diskussionen rund um das Arch User Repository (AUR) und die "
"Struktur der vertrauenswürdigen Benutzer finden auf %saur-general%s statt. "
"Anfragen zu verwaisten Paketen sowie zu Verschmelzung und dem Entfernen von "
"Paketen sollten auf %saur-requests%s gestellt werden. Um über Themen der "
"Entwicklung des AUR Webinterface zu diskutieren, verwende die %saur-dev%s "
"Mailingliste."
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Fehler melden"
#, php-format
msgid ""
"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
"appropriate package page."
msgstr ""
"Wenn Du einen Fehler im AUR findest, füll bitte einen entsprechenden Bericht "
"im %sBug-Tracker%s aus. Benutze den Tracker %sausschließlich%s, um Fehler im "
"AUR zu melden. Um Paketierungs-Fehler zu melden, kontaktiere den Betreuer "
"des Pakets oder hinterlasse einen Kommentar auf der entsprechenden Seite des "
"Pakets. "
msgid "DISCLAIMER"
msgstr ""
"DISCLAIMER: Offiziell nicht unterstützte PKGBUILDS werden von den Benutzern "
@ -192,6 +165,70 @@ msgstr ""
"Nicht unterstützte Pakete sind von Benutzern erzeugte Inhalte. Jegliche "
"Nutzung der zur Verfügung gestellten Dateien erfolgt auf eigene Gefahr."
msgid "Support"
msgstr ""
msgid "Package Requests"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
"%s box on the package details page:"
msgstr ""
msgid "Orphan Request"
msgstr ""
msgid ""
"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
"the package has been flagged out-of-date for a long time."
msgstr ""
msgid "Deletion Request"
msgstr ""
msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the package maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr ""
msgid "Merge Request"
msgstr ""
msgid ""
"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
"needs to be renamed or replaced by a split package."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Fehler melden"
#, php-format
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
"the appropriate package page."
msgstr ""
msgid "Package Search"
msgstr "Paketsuche"
@ -1176,6 +1213,9 @@ msgstr "Nicht markiert"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Popularity"
msgstr ""
msgid "Voted"
msgstr "Abgestimmt"