Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2015-06-12 17:15:01 +02:00
parent 3158e038c8
commit e986ced395
28 changed files with 2655 additions and 1106 deletions

View file

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/"
"language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -28,6 +28,13 @@ msgstr "Página não encontrada"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Desculpe, a página que você solicitou não existe."
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
msgid ""
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
msgstr ""
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@ -133,38 +140,6 @@ msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr ""
"Alguns pacotes podem ser fornecidos como binários no repositório [community]."
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
"use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
"Discussões gerais no que se refere à estrutura de Repositório de Usuário do "
"AUR (AUR) e Trusted User acontecem no %saur-general%s. Requisições para "
"exclusão e mesclagem de pacote e para tornar pacote órfão devem ser "
"preenchidas na caixa %sAções do pacote%s. Para discussão relacionada ao "
"desenvolvimento do AUR web, use a lista de discussão do %saur-dev%s"
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Relatório de erros"
#, php-format
msgid ""
"If you find a bug in the AUR, please fill out a bug report on our %sbug "
"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
"appropriate package page."
msgstr ""
"Se você encontrar um erro no AUR, por favor preencha um relatório de erro no "
"nosso %sbug tracker%s. Use o tracker para relatar erros encontrados no AUR, "
"%ssomente%s. Para relatar erros de empacotamento, contate o mantenedor do "
"pacote ou deixe um comentário na página de pacote apropriada."
msgid "DISCLAIMER"
msgstr "AVISO LEGAL"
@ -175,6 +150,70 @@ msgstr ""
"Pacotes sem suporte são pacotes produzidos pelos usuários. Qualquer uso dos "
"arquivos fornecidos é de sua própria conta e risco."
msgid "Support"
msgstr ""
msgid "Package Requests"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions"
"%s box on the package details page:"
msgstr ""
msgid "Orphan Request"
msgstr ""
msgid ""
"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
"the package has been flagged out-of-date for a long time."
msgstr ""
msgid "Deletion Request"
msgstr ""
msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the package maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr ""
msgid "Merge Request"
msgstr ""
msgid ""
"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
"needs to be renamed or replaced by a split package."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Relatório de erros"
#, php-format
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
"the appropriate package page."
msgstr ""
msgid "Package Search"
msgstr "Pesquisar pacote"
@ -1150,6 +1189,9 @@ msgstr "Não marcado"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Popularity"
msgstr ""
msgid "Voted"
msgstr "Votado"