mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
d09ee5fdd7
commit
f44705a640
29 changed files with 1197 additions and 466 deletions
101
po/pl.po
101
po/pl.po
|
@ -9,16 +9,17 @@
|
|||
# Chris Warrick <kwpolska@gmail.com>, 2012
|
||||
# Kwpolska <kwpolska@kwpolska.tk>, 2011
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
|
||||
# m4sk1n <m4sk1n@o2.pl>, 2017
|
||||
# m4sk1n <m4sk1n@vivaldi.net>, 2017
|
||||
# Michal T <zorza2@gmail.com>, 2016
|
||||
# Nuc1eoN <nucrap@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2016
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 13:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 12:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-27 16:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
|
||||
"pl/)\n"
|
||||
|
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
|
||||
"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
|
||||
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
|
||||
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Page Not Found"
|
||||
|
@ -139,22 +140,22 @@ msgid "Edit comment"
|
|||
msgstr "Edytuj komentarz"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tablica rozdzielcza"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
msgid "My Flagged Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje oflagowane pakiety"
|
||||
|
||||
msgid "My Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje prośby"
|
||||
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "Moje pakiety"
|
||||
|
||||
msgid "Search for packages I maintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyszukaj pakiety, którymi się opiekuję"
|
||||
|
||||
msgid "Co-Maintained Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -572,6 +573,20 @@ msgstr "Zarejestruj się"
|
|||
msgid "Use this form to create an account."
|
||||
msgstr "Przy użyciu tego formularza możesz utworzyć konto."
|
||||
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following documents have been updated. Please review them carefully:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "revision %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I accept the terms and conditions above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User"
|
||||
msgstr "Zaufany Użytkownik"
|
||||
|
||||
|
@ -629,6 +644,9 @@ msgstr "Może zawierać tylko jedną kropkę, podkreślnik lub myślnik."
|
|||
msgid "The email address is invalid."
|
||||
msgstr "Adres e-mail jest nieprawidłowy."
|
||||
|
||||
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
||||
msgstr "Odcisk palca klucza PGP jest nieprawidłowy."
|
||||
|
||||
|
@ -977,6 +995,11 @@ msgstr "Kliknij %stutaj%s by wyświetlić szczegóły użytkownika."
|
|||
msgid "required"
|
||||
msgstr "wymagane"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the "
|
||||
"general public, even if your account is inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Normal user"
|
||||
msgstr "Zwykły użytkownik"
|
||||
|
||||
|
@ -1006,7 +1029,7 @@ msgid "Language"
|
|||
msgstr "Język"
|
||||
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strefa czasowa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following information is only required if you want to submit packages to "
|
||||
|
@ -1396,37 +1419,37 @@ msgid "Name, Description"
|
|||
msgstr "Nazwa, Opis"
|
||||
|
||||
msgid "Name Only"
|
||||
msgstr "Tylko nazwa"
|
||||
msgstr "Tylko nazwy"
|
||||
|
||||
msgid "Exact Name"
|
||||
msgstr "Dokładna nazwa"
|
||||
msgstr "Dokładnej nazwy"
|
||||
|
||||
msgid "Exact Package Base"
|
||||
msgstr "Dokładna baza pakietu"
|
||||
msgstr "Dokładnej bazy pakietu"
|
||||
|
||||
msgid "Co-maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Współopiekuna"
|
||||
|
||||
msgid "Maintainer, Co-maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opiekuna, współopiekuna"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystkie"
|
||||
msgstr "Wszystko"
|
||||
|
||||
msgid "Flagged"
|
||||
msgstr "Oznaczony"
|
||||
msgstr "Oznaczone"
|
||||
|
||||
msgid "Not Flagged"
|
||||
msgstr "Nieoznaczony"
|
||||
msgstr "Nieoznaczone"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
msgstr "Nazwy"
|
||||
|
||||
msgid "Voted"
|
||||
msgstr "Zagłosowany"
|
||||
msgstr "Liczby głosów"
|
||||
|
||||
msgid "Last modified"
|
||||
msgstr "Ostatnio zmienione"
|
||||
msgstr "Ostatniej modyfikacji"
|
||||
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "Rosnąco"
|
||||
|
@ -1435,34 +1458,34 @@ msgid "Descending"
|
|||
msgstr "Malejąco"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search criteria"
|
||||
msgstr "Podaj kryteria wyszukiwania"
|
||||
msgstr "Wprowadź kryteria wyszukiwania"
|
||||
|
||||
msgid "Search by"
|
||||
msgstr "Szukaj według"
|
||||
|
||||
msgid "Out of Date"
|
||||
msgstr "Nieaktualny"
|
||||
msgstr "Nieaktualne"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by"
|
||||
msgstr "Sortuj według"
|
||||
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "Porządek"
|
||||
msgstr "Porządek sortowania"
|
||||
|
||||
msgid "Per page"
|
||||
msgstr "Na stronie"
|
||||
msgstr "Elementów na stronę"
|
||||
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Wykonaj"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Bez opiekuna"
|
||||
msgstr "Osierocone pakiety"
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving package list."
|
||||
msgstr "Błąd podczas pobierania listy pakietów."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas otrzymywania listy pakietów."
|
||||
|
||||
msgid "No packages matched your search criteria."
|
||||
msgstr "Żaden pakiet nie spełnia podanych kryteriów."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono pakietów spełniających kryteria wyszukiwania."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d package found."
|
||||
|
@ -1485,13 +1508,13 @@ msgid "Yes"
|
|||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
msgid "orphan"
|
||||
msgstr "bez opiekuna"
|
||||
msgstr "pakiet osierocony"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Działania"
|
||||
|
||||
msgid "Unflag Out-of-date"
|
||||
msgstr "Usuń flagę nieaktualności"
|
||||
msgstr "Odznacz jako nieaktualny"
|
||||
|
||||
msgid "Adopt Packages"
|
||||
msgstr "Przejmij pakiety"
|
||||
|
@ -1506,7 +1529,7 @@ msgid "Confirm"
|
|||
msgstr "Potwierdź"
|
||||
|
||||
msgid "Any type"
|
||||
msgstr "Dowolny rodzaj"
|
||||
msgstr "Dowolnego typu"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
@ -1515,28 +1538,28 @@ msgid "Statistics"
|
|||
msgstr "Statystyki"
|
||||
|
||||
msgid "Orphan Packages"
|
||||
msgstr "Osierocone"
|
||||
msgstr "Osierocone pakiety"
|
||||
|
||||
msgid "Packages added in the past 7 days"
|
||||
msgstr "Dodane przez ostatnie 7 dni"
|
||||
msgstr "Pakiety dodane w ciągu ostatniego tygodnia"
|
||||
|
||||
msgid "Packages updated in the past 7 days"
|
||||
msgstr "Zaktualizowane przez ostatnie 7 dni"
|
||||
msgstr "Pakiety zaktualizowane w ciągu ostatniego tygodnia"
|
||||
|
||||
msgid "Packages updated in the past year"
|
||||
msgstr "Zaktualizowane przez ostatni rok"
|
||||
msgstr "Pakiety zaktualizowane w ostatnim roku"
|
||||
|
||||
msgid "Packages never updated"
|
||||
msgstr "Nigdy nieaktualizowane"
|
||||
msgstr "Pakiety nigdy nie aktualizowane"
|
||||
|
||||
msgid "Registered Users"
|
||||
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
|
||||
|
||||
msgid "Trusted Users"
|
||||
msgstr "Zaufani Użytkownicy"
|
||||
msgstr "Zaufani użytkownicy"
|
||||
|
||||
msgid "Recent Updates"
|
||||
msgstr "Ostatnie aktualizacje"
|
||||
msgstr "Ostatnio aktualizowane"
|
||||
|
||||
msgid "more"
|
||||
msgstr "więcej"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue