mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
d09ee5fdd7
commit
f44705a640
29 changed files with 1197 additions and 466 deletions
31
po/pt_BR.po
31
po/pt_BR.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 13:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 15:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-27 16:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
|
@ -584,6 +584,22 @@ msgstr "Registrar"
|
|||
msgid "Use this form to create an account."
|
||||
msgstr "Utilize este formulário para criar uma conta."
|
||||
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "Termos de Serviço"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following documents have been updated. Please review them carefully:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os seguintes documentos foram atualizados. Por favor, revise-os "
|
||||
"cuidadosamente:"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "revision %d"
|
||||
msgstr "revisão %d"
|
||||
|
||||
msgid "I accept the terms and conditions above."
|
||||
msgstr "Eu aceito os termos e condições acima."
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User"
|
||||
msgstr "Usuário confiável"
|
||||
|
||||
|
@ -640,6 +656,10 @@ msgstr "Pode conter somente um ponto, traço inferior ou hífen."
|
|||
msgid "The email address is invalid."
|
||||
msgstr "O endereço de e-mail é inválido."
|
||||
|
||||
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A página inicial é inválida. Por favor especificar a URL HTTP(s) completa."
|
||||
|
||||
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
||||
msgstr "A impressão digital da chave PGP é inválida."
|
||||
|
||||
|
@ -993,6 +1013,13 @@ msgstr "Clique %saqui%s para os detalhes do usuário."
|
|||
msgid "required"
|
||||
msgstr "obrigatório"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the "
|
||||
"general public, even if your account is inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seu nome de usuário é o nome que você vai usar para se autenticar. É visível "
|
||||
"para o público geral, mesmo se sua contas estiver inativa."
|
||||
|
||||
msgid "Normal user"
|
||||
msgstr "Usuário normal"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue