Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2017-12-02 21:30:44 +01:00
parent d09ee5fdd7
commit f44705a640
29 changed files with 1197 additions and 466 deletions

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 13:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 15:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-27 16:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/"
"language/pt_BR/)\n"
@ -584,6 +584,22 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Utilize este formulário para criar uma conta."
msgid "Terms of Service"
msgstr "Termos de Serviço"
msgid ""
"The following documents have been updated. Please review them carefully:"
msgstr ""
"Os seguintes documentos foram atualizados. Por favor, revise-os "
"cuidadosamente:"
#, php-format
msgid "revision %d"
msgstr "revisão %d"
msgid "I accept the terms and conditions above."
msgstr "Eu aceito os termos e condições acima."
msgid "Trusted User"
msgstr "Usuário confiável"
@ -640,6 +656,10 @@ msgstr "Pode conter somente um ponto, traço inferior ou hífen."
msgid "The email address is invalid."
msgstr "O endereço de e-mail é inválido."
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
msgstr ""
"A página inicial é inválida. Por favor especificar a URL HTTP(s) completa."
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
msgstr "A impressão digital da chave PGP é inválida."
@ -993,6 +1013,13 @@ msgstr "Clique %saqui%s para os detalhes do usuário."
msgid "required"
msgstr "obrigatório"
msgid ""
"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the "
"general public, even if your account is inactive."
msgstr ""
"Seu nome de usuário é o nome que você vai usar para se autenticar. É visível "
"para o público geral, mesmo se sua contas estiver inativa."
msgid "Normal user"
msgstr "Usuário normal"