mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
d09ee5fdd7
commit
f44705a640
29 changed files with 1197 additions and 466 deletions
30
po/sr.po
30
po/sr.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 13:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-26 16:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-27 16:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 00:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
|
||||
"sr/)\n"
|
||||
|
@ -566,6 +566,20 @@ msgstr "Registracija"
|
|||
msgid "Use this form to create an account."
|
||||
msgstr "Ovim formularom pravite nalog."
|
||||
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "Uslovi korišćenja"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following documents have been updated. Please review them carefully:"
|
||||
msgstr "Sledeći dokumenti su ažurirani. Molimo da ih pažljivo pročitate:"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "revision %d"
|
||||
msgstr "revizija %d"
|
||||
|
||||
msgid "I accept the terms and conditions above."
|
||||
msgstr "Prihvatam gore navedene uslove."
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User"
|
||||
msgstr "Poverljivi korisnik"
|
||||
|
||||
|
@ -622,6 +636,9 @@ msgstr "Može sadržati samo jedan razmak, podvlaku ili crticu."
|
|||
msgid "The email address is invalid."
|
||||
msgstr "Neispravna adresa e-pošte."
|
||||
|
||||
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
|
||||
msgstr "Domaća stranica je neispravna, molimo navedite puni HTTP(s) URL."
|
||||
|
||||
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
||||
msgstr "Otisak PGP ključa nije ispravan."
|
||||
|
||||
|
@ -968,6 +985,13 @@ msgstr "Kliknite %sovde%s za podatke o korisniku."
|
|||
msgid "required"
|
||||
msgstr "neophodno"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the "
|
||||
"general public, even if your account is inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaše korisničko ime kojim se prijavljujete. Vidljivo je u javnosti, čak i "
|
||||
"ako je vaš nalog neaktivan."
|
||||
|
||||
msgid "Normal user"
|
||||
msgstr "Običan korisnik"
|
||||
|
||||
|
@ -1310,7 +1334,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Podnošenjem zahteva za brisanje tražili ste of poverljivog korisnika da "
|
||||
"obriše bazu paketa. Ovaj tip zahteva treba koristiti za duplikate, uzvodno "
|
||||
"napišten softver, kao i nelegalne ili nepopravljivo pokvarene pakete."
|
||||
"napušten softver, kao i nelegalne ili nepopravljivo pokvarene pakete."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By submitting a merge request, you ask a Trusted User to delete the package "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue