Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2017-12-02 21:30:44 +01:00
parent d09ee5fdd7
commit f44705a640
29 changed files with 1197 additions and 466 deletions

View file

@ -7,6 +7,7 @@
# dongfengweixiao <dongfengweixiao@gmail.com>, 2015
# Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2014
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# pingplug <pingplug@foxmail.com>, 2017
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2012
# Weiwen Zhao <panda.hust@gmail.com>, 2013
# Xiaodong Qi <xiaodong.que+github@gmail.com>, 2016
@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 13:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 12:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-27 16:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/"
"language/zh_CN/)\n"
@ -35,15 +36,15 @@ msgid "Note"
msgstr "提示"
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
msgstr ""
msgstr "Git 克隆地址并不意味着能被浏览器打开"
#, php-format
msgid "To clone the Git repository of %s, run %s."
msgstr ""
msgstr "要克隆 Git 项目 %s运行 %s。"
#, php-format
msgid "Click %shere%s to return to the %s details page."
msgstr ""
msgstr "点击 %s这里%s 以回到 %s 的软件包详情页面"
msgid "Service Unavailable"
msgstr "服务不可用"
@ -132,28 +133,28 @@ msgid "Edit comment"
msgstr "编辑评论"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "仪表面板"
msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "My Flagged Packages"
msgstr ""
msgstr "被标记的软件包"
msgid "My Requests"
msgstr ""
msgstr "我的请求"
msgid "My Packages"
msgstr "我的软件包"
msgid "Search for packages I maintain"
msgstr ""
msgstr "搜索我维护的软件包"
msgid "Co-Maintained Packages"
msgstr ""
msgstr "共同维护的软件包"
msgid "Search for packages I co-maintain"
msgstr ""
msgstr "搜索共同维护的软件包"
#, php-format
msgid ""
@ -217,7 +218,7 @@ msgid ""
"the package maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr ""
"请求软件包从 AUR 中移除。如果这个包虽然损坏了但是可以被轻易地修好,请不要进行"
"此操作,您应该联系包的维护者或者有必要的情况下发送 orphan request。"
"此操作,您应该联系包的维护者或者有必要的情况下发送弃置请求。"
msgid "Merge Request"
msgstr "合并请求"
@ -383,7 +384,7 @@ msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "输入您的邮箱地址:"
msgid "Package Bases"
msgstr ""
msgstr "包基础"
msgid ""
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
@ -547,6 +548,20 @@ msgstr "注册"
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "使用此表单创建帐号。"
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
msgid ""
"The following documents have been updated. Please review them carefully:"
msgstr ""
#, php-format
msgid "revision %d"
msgstr ""
msgid "I accept the terms and conditions above."
msgstr ""
msgid "Trusted User"
msgstr "受信用户"
@ -603,6 +618,9 @@ msgstr "最多包含一个“.”“_”或“-”"
msgid "The email address is invalid."
msgstr "错误的 Email 地址。"
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
msgstr ""
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
msgstr "PGP 密钥指纹无效。"
@ -616,7 +634,7 @@ msgid "Language is not currently supported."
msgstr "目前不支持此语言。"
msgid "Timezone is not currently supported."
msgstr ""
msgstr "目前不支持此时区。"
#, php-format
msgid "The username, %s%s%s, is already in use."
@ -901,7 +919,7 @@ msgid "Real Name"
msgstr "真实名字"
msgid "Homepage"
msgstr ""
msgstr "首页"
msgid "IRC Nick"
msgstr "IRC昵称"
@ -919,7 +937,7 @@ msgid "Active"
msgstr "激活"
msgid "Registration date:"
msgstr ""
msgstr "注册日期:"
msgid "unknown"
msgstr "未知"
@ -942,11 +960,16 @@ msgstr "如果你想要彻底删除这个帐号,请点击%s这里%s。"
#, php-format
msgid "Click %shere%s for user details."
msgstr ""
msgstr "点击 %s这里%s 访问用户详情页面"
msgid "required"
msgstr "必填"
msgid ""
"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the "
"general public, even if your account is inactive."
msgstr ""
msgid "Normal user"
msgstr "普通用户"
@ -974,7 +997,7 @@ msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr "时区"
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to "
@ -994,7 +1017,7 @@ msgid "Notify of package updates"
msgstr "软件包更新提醒"
msgid "Notify of ownership changes"
msgstr ""
msgstr "所有权更改提醒"
msgid "Update"
msgstr "更新"
@ -1094,7 +1117,7 @@ msgid "Disable notifications"
msgstr "禁用通知"
msgid "Enable notifications"
msgstr ""
msgstr "启用通知"
msgid "Manage Co-Maintainers"
msgstr "管理共同维护者"
@ -1275,6 +1298,8 @@ msgid ""
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
"通过提交删除请求,您请求受信用户进行包基础的删除。这种请求应当被用于重复,软"
"件被上游放弃,非法或损坏且无法修复的软件包。"
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Trusted User to delete the package "
@ -1282,6 +1307,9 @@ msgid ""
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
"通过提交合并请求,您请求受信用户进行包基础的删除,并转移其投票和评论到另一包"
"基础。合并一个软件包不会影响对应的 Git 项目,因此您需要自己更新目标软件包的 "
"Git 项目。"
msgid ""
"By submitting an orphan request, you ask a Trusted User to disown the "
@ -1289,9 +1317,11 @@ msgid ""
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr ""
"通过提交弃置请求,您请求受信用户进行包基础的弃置。请仅在软件包需要维护者操"
"作,您之前已经尝试联系过维护者但没有回应时提交请求。"
msgid "No requests matched your search criteria."
msgstr ""
msgstr "没有请求符合您的搜索条件。"
#, php-format
msgid "%d package request found."
@ -1314,15 +1344,15 @@ msgstr "日期"
#, php-format
msgid "~%d day left"
msgid_plural "~%d days left"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "剩余约 %d 天"
#, php-format
msgid "~%d hour left"
msgid_plural "~%d hours left"
msgstr[0] "剩余%d小时"
msgstr[0] "剩余约 %d 小时"
msgid "<1 hour left"
msgstr "剩余<1小时"
msgstr "剩余不到 1 小时"
msgid "Accept"
msgstr "接受"
@ -1334,7 +1364,7 @@ msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "等待中"
msgid "Closed"
msgstr "已关闭"
@ -1352,10 +1382,10 @@ msgid "Exact Package Base"
msgstr "准确包基础"
msgid "Co-maintainer"
msgstr ""
msgstr "共同维护者"
msgid "Maintainer, Co-maintainer"
msgstr ""
msgstr "维护者,共同维护者"
msgid "All"
msgstr "全部"
@ -1423,7 +1453,7 @@ msgstr "版本"
msgid ""
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
"weighted with a factor of %.2f per day since its creation."
msgstr ""
msgstr "受欢迎度通过将每次投票以系数为每天 %.2f 的权重加权求和计算。"
msgid "Yes"
msgstr "是"