mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
35c5a5a3a9
commit
f69facc9c9
24 changed files with 1501 additions and 1010 deletions
91
po/hu.po
91
po/hu.po
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Balló György <ballogy@freestart.hu>, 2013.
|
||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011.
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
|
||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2013
|
||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011,2013
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -60,11 +60,8 @@ msgstr "Ez a felhasználói név nem létezik."
|
|||
msgid "%s already has proposal running for them."
|
||||
msgstr "%s már megpályázta őket."
|
||||
|
||||
msgid "Length must be a number."
|
||||
msgstr "A hossznak egy számnak kell lennie."
|
||||
|
||||
msgid "Length must be at least 1."
|
||||
msgstr "A hossznak legalább 1-nek kell lennie."
|
||||
msgid "Invalid type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proposal cannot be empty."
|
||||
msgstr "Az indítvány nem lehet üres."
|
||||
|
@ -81,11 +78,20 @@ msgstr "Jelölt/TU"
|
|||
msgid "(empty if not applicable)"
|
||||
msgstr "(üres, ha nem alkalmazható)"
|
||||
|
||||
msgid "Length in days"
|
||||
msgstr "Hossz napokban"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Típus"
|
||||
|
||||
msgid "(defaults to 7 if empty)"
|
||||
msgstr "(ha üresen van, 7 az alapértelmezett)"
|
||||
msgid "Addition of a TU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removal of a TU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Amendment of Bylaws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proposal"
|
||||
msgstr "Indítvány"
|
||||
|
@ -446,19 +452,13 @@ msgstr "Jelenlegi szavazatok"
|
|||
msgid "Past Votes"
|
||||
msgstr "Korábbi szavazatok"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
msgid "Voters"
|
||||
msgstr "Szavazók"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
|
||||
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A felhasználói regisztráció jelenleg letiltásra került az IP címedre, valószínűleg rendszeres spam támadások miatt. Elnézést a kellemetlenségért."
|
||||
|
||||
msgid "Missing User ID"
|
||||
msgstr "Hiányzó felhasználóazonosító"
|
||||
|
@ -513,10 +513,10 @@ msgid ""
|
|||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
|
||||
"pasting it into your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Köszöntünk az %s-ban! Fiókodhoz tartozó kezdeti jelszó beállításához kattints az alábbi hivatkozásra. Ha nem működik a hivatkozás, akkor próbáld kimásolni és beilleszteni a böngészőbe."
|
||||
|
||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egy jelszó-visszaállító kulcs kiküldésre került az e-mail címedre."
|
||||
|
||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||
msgstr "A fiókod használatához kattints a Bejelentkezés hivatkozásra feljebb."
|
||||
|
@ -532,14 +532,14 @@ msgstr "A(z) %s%s%s fiók sikeresen módosítva."
|
|||
msgid ""
|
||||
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
|
||||
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A bejelentkező űrlap jelenleg letiltásra került az IP címedre, valószínűleg rendszeres spam támadások miatt. Elnézést a kellemetlenségért."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
|
||||
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A jelszavad visszaállításra került. Ha most regisztráltál, akkor a megerősítő e-mailben található hivatkozással beállíthatsz egy kezdeti jelszót. Egyéb esetben kérj egy visszaállító kulcsot a %sJelszó visszaállítása%s oldalon."
|
||||
|
||||
msgid "Bad username or password."
|
||||
msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó."
|
||||
|
@ -559,6 +559,9 @@ msgstr "Első"
|
|||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Előző"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Utolsó"
|
||||
|
||||
|
@ -584,7 +587,7 @@ msgid "You must be logged in before you can delete packages."
|
|||
msgstr "Csomagok törléséhez be kell jelentkezned."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to delete packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csomagok törléséhez nincs jogosultságod."
|
||||
|
||||
msgid "You did not select any packages to delete."
|
||||
msgstr "Nem választottál ki egyetlen törlendő csomagot sem."
|
||||
|
@ -681,6 +684,15 @@ msgstr "IRC becenév"
|
|||
msgid "PGP Key Fingerprint"
|
||||
msgstr "PGP kulcs ujjlenyomata"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
msgid "Inactive since"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktív"
|
||||
|
||||
msgid "Last Voted"
|
||||
msgstr "Utolsó szavazat"
|
||||
|
||||
|
@ -702,6 +714,9 @@ msgstr "Megbízható felhasználó"
|
|||
msgid "Account Suspended"
|
||||
msgstr "Felhasználói fiók felfüggesztve"
|
||||
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Re-type password"
|
||||
msgstr "Megismételt jelszó"
|
||||
|
||||
|
@ -720,21 +735,12 @@ msgstr "Visszaállítás"
|
|||
msgid "No results matched your search criteria."
|
||||
msgstr "Nincs a keresési feltételeknek megfelelő találat."
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Típus"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Account"
|
||||
msgstr "Felhasználói fiók szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr "Felfüggesztve"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktív"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkesztés"
|
||||
|
||||
|
@ -1052,6 +1058,15 @@ msgstr "Benyújtva: %s (%s által)"
|
|||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Vége"
|
||||
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
|
@ -1061,8 +1076,14 @@ msgstr "Tartózkodik"
|
|||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Összesen"
|
||||
|
||||
msgid "Participation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Kezdés"
|
||||
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
msgstr "Nincs találat."
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue