Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2013-09-02 13:25:46 +02:00
parent 35c5a5a3a9
commit f69facc9c9
24 changed files with 1501 additions and 1010 deletions

View file

@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2013.
# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2012.
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
# Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2012.
# Samed Beyribey <samed@ozguryazilim.com.tr>, 2012.
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2013
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2012
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2012
# Samed Beyribey <samed@ozguryazilim.com.tr>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,11 +62,8 @@ msgstr "Kullanıcı adı bulunamadı."
msgid "%s already has proposal running for them."
msgstr "%s için yürürlükte olan bir öneri var."
msgid "Length must be a number."
msgstr "Süre bir rakam olmalıdır"
msgid "Length must be at least 1."
msgstr "Süre en az 1 olmalıdır."
msgid "Invalid type."
msgstr ""
msgid "Proposal cannot be empty."
msgstr "Öneri boş olamaz."
@ -83,11 +80,20 @@ msgstr "İstekli/TU"
msgid "(empty if not applicable)"
msgstr "(uygulanabilir değilse boş)"
msgid "Length in days"
msgstr "Gün bazında süre"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "(defaults to 7 if empty)"
msgstr "(eğer boş ise ön tanımlı olarak 7'dir)"
msgid "Addition of a TU"
msgstr ""
msgid "Removal of a TU"
msgstr ""
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
msgstr ""
msgid "Amendment of Bylaws"
msgstr ""
msgid "Proposal"
msgstr "Öneri"
@ -448,12 +454,6 @@ msgstr "Mevcut Oylar"
msgid "Past Votes"
msgstr "Geçmiş Oylar"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
msgid "Next"
msgstr "İleri"
msgid "Voters"
msgstr "Oy verenler"
@ -541,7 +541,7 @@ msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
msgstr ""
msgstr "Parolanız sıfırlandı. Kısa süre önce yeni hesap oluşturduysanız lütfen, ilk parolanızı ayarlamak için onaylama e-postasındaki bağlantıyı kullanın. Aksi takdirde, %sParola Sıfırlama%s sayfasında bir sıfırlama anahtarı talep edin."
msgid "Bad username or password."
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifresi."
@ -561,6 +561,9 @@ msgstr "İlk"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
msgid "Next"
msgstr "İleri"
msgid "Last"
msgstr "Son"
@ -683,6 +686,15 @@ msgstr "IRC Rumuzu"
msgid "PGP Key Fingerprint"
msgstr "PGP Anahtar Parmak İzi"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Inactive since"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Last Voted"
msgstr "Son Oylanan"
@ -704,6 +716,9 @@ msgstr "Güvenilen kullanıcı"
msgid "Account Suspended"
msgstr "Hesap Donduruldu"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgid "Re-type password"
msgstr "Parolayı tekrar girin"
@ -722,21 +737,12 @@ msgstr "Sıfırla"
msgid "No results matched your search criteria."
msgstr "Arama ölçütünzle eşleşen bir sonuç bulunamadı."
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Edit Account"
msgstr "Hesap Bilgilerini Düzenle"
msgid "Suspended"
msgstr "Donduruldu"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
@ -1054,6 +1060,15 @@ msgstr "Yüklendi: %s %s tarafından"
msgid "End"
msgstr "Son"
msgid "Result"
msgstr ""
msgid "Accepted"
msgstr ""
msgid "Rejected"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Hayır"
@ -1063,8 +1078,14 @@ msgstr "Çekimser"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "Participation"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
msgid "No results found."
msgstr "Sonuç bulunamadı."
msgid "Back"
msgstr "Geri"