chore(i18n): Update translations

Pull in updated translations from Transifex: 2023-01-18

Signed-off-by: moson <moson@archlinux.org>
This commit is contained in:
moson 2024-01-18 18:04:11 +01:00
parent 2fcd793a58
commit f967c3565a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4A4760AB4EE15296
47 changed files with 3529 additions and 1296 deletions

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Ícar <icar.nin@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ca/)\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -136,15 +136,15 @@ msgstr "Tipus"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "Adició d'un TU"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "Elimincació d'un TU"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
msgstr "Elimincació d'un TU (inactivitat no declarada)"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
@ -201,9 +201,10 @@ msgstr "Cerca paquets que co-mantinc"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "Benvingut a l'AUR! Si us plau, llegiu les %sdirectrius d'usuari d'AUR%s i les %sdirectrius de TU (usuari de confiança) d'AUR%s per més informació."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
@ -268,7 +269,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "Sol·liciteu que s'elimini un paquet de l'AUR. Si us plau, no ho utilitzeu si un paquet està trencat i es pot arreglar fàcilment. En lloc d'això, poseu-vos en contacte amb el mantenidor del paquet i sol·liciteu que es se'n renegui si cal."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
@ -310,10 +311,11 @@ msgstr "Discussió"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "El debat general sobre el repositori per usuaris d'Arch (AUR) i de l'estructura dels Usuaris de Confiança es realitza a %saur-general%s. Per la discussió relacionada amb el desenvolupament de la interfície web de l'AUR, utilitzeu la llista de correu %saur-dev%s."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
@ -324,9 +326,9 @@ msgstr "Comunicar errada"
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "Si troba un error en la interfície web de l'AUR, si us plau, ompliu un informe d'error al nostre %srastrejador d'errades%s. Utilitzeu el rastrejador per reportar %snomés%s errors de l'interfície web. Per informar d'errades en els paquets contacteu directament amb el responsable del paquet o deixeu un comentari a la pàgina del paquet corresponent."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Package Search"
@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "Esborra"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "Només els usuaris de confiança (TUs) i desenvolupadors poden eliminar paquets."
msgstr ""
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
@ -658,7 +660,7 @@ msgstr "Fusió"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
msgstr "Només el usuaris de confiança (TUs) i desenvolupadors poden fusionar paquets."
msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
@ -716,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "Usuari de Confiança"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
@ -1398,6 +1400,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
@ -1821,17 +1832,17 @@ msgstr "Combinar amb"
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
@ -2094,7 +2105,7 @@ msgstr "Usuaris registrats"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "Usuaris de Confiança"
msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
@ -2333,3 +2344,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""