chore(i18n): Update translations

Pull in updated translations from Transifex: 2023-01-18

Signed-off-by: moson <moson@archlinux.org>
This commit is contained in:
moson 2024-01-18 18:04:11 +01:00
parent 2fcd793a58
commit f967c3565a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4A4760AB4EE15296
47 changed files with 3529 additions and 1296 deletions

107
po/ja.po
View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: kusakata, 2013-2018,2020-2022\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ja/)\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -136,15 +136,15 @@ msgstr "タイプ"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "TU の追加"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "TU の削除"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
msgstr "TU の削除 (undeclared inactivity)"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
@ -201,9 +201,10 @@ msgstr "共同メンテしているパッケージを検索"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "AUR にようこそAUR についての詳しい情報は %sAUR User Guidelines%s や %sAUR TU Guidelines%s を読んで下さい。"
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
@ -268,7 +269,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "Arch User Repository からパッケージを削除するようにリクエストします。パッケージが壊れていて、その不具合を簡単に修正できるような場合、このリクエストは使わないで下さい。代わりに、パッケージのメンテナに連絡したり、必要に応じて孤児リクエストを送りましょう。"
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
@ -310,10 +311,11 @@ msgstr "議論"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "Arch User Repository (AUR) や Package Maintainer に関する一般的な議論は %saur-general%s で行って下さい。AUR ウェブインターフェイスの開発に関しては、%saur-dev%s メーリングリストを使用します。"
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
@ -324,9 +326,9 @@ msgstr "バグレポート"
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "AUR のウェブインターフェイスにバグを発見した時は%sバグトラッカー%sにバグを報告してください。トラッカーを使って報告できるバグは AUR ウェブインターフェイスのバグ%sだけ%sです。パッケージのバグを報告するときはパッケージのメンテナに連絡するか該当するパッケージのページにコメントを投稿してください。"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Package Search"
@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "削除"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "Package Maintainer と開発者だけがパッケージを削除できます。"
msgstr ""
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "放棄"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can disown packages."
msgstr "Package Maintainer と開発者だけがパッケージを孤児にできます。"
msgstr ""
#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
@ -658,7 +660,7 @@ msgstr "マージ"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
msgstr "Package Maintainer と開発者だけがパッケージをマージできます。"
msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
@ -716,7 +718,7 @@ msgstr "私は上記の利用規約を承認します。"
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "Package Maintainer"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
@ -728,7 +730,7 @@ msgstr "この提案への投票は締め切られています。"
#: html/tu.php
msgid "Only Package Maintainers are allowed to vote."
msgstr "Package Maintainer だけが投票できます。"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "開発者"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Package Maintainer & Developer"
msgstr "Package Maintainer & 開発者"
msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
@ -1398,6 +1400,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr "以下の情報は Arch User Repository にパッケージを送信したい場合にのみ必要になります。"
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr "SSH 公開鍵"
@ -1820,18 +1831,18 @@ msgstr "マージ"
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr "削除リクエストを送信することで、Package Maintainer にパッケージベースの削除を要求できます。削除リクエストを使用するケース: パッケージの重複や、上流によってソフトウェアの開発が放棄された場合、違法なパッケージ、あるいはパッケージがどうしようもなく壊れてしまっている場合など。"
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr "マージリクエストを送信することで、パッケージベースを削除して\n投票数とコメントを他のパッケージベースに移動することを Package Maintainer に要求できます。パッケージのマージは Git リポジトリに影響を与えません。マージ先のパッケージの Git 履歴は自分で更新してください。"
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
@ -1839,7 +1850,7 @@ msgid ""
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr "孤児リクエストを送信することで、パッケージベースの所有権が放棄されるように Package Maintainer に要求できます。パッケージにメンテナが何らかの手を加える必要があり、現在のメンテナが行方不明で、メンテナに連絡を取ろうとしても返答がない場合にのみ、リクエストを送信してください。"
msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
@ -2089,7 +2100,7 @@ msgstr "登録ユーザー"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "Package Maintainer"
msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
@ -2275,7 +2286,7 @@ msgstr "{user} [1] は {pkgbase} [2] を削除しました。\n\nこのパッケ
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "Package Maintainer Vote Reminder: Proposal {id}"
msgstr "TU 投票リマインダー: 提案 {id}"
msgstr ""
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2328,3 +2339,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr "このアクションは関連するパッケージリクエストをすべて取り消します。%sコメント%sを省略した場合、自動的にコメントが生成されます。"
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""