mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
chore(i18n): Update translations
Pull in updated translations from Transifex: 2023-01-18 Signed-off-by: moson <moson@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
2fcd793a58
commit
f967c3565a
47 changed files with 3529 additions and 1296 deletions
107
po/tr.po
107
po/tr.po
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2015,2020-2022\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/tr/)\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "Tür"
|
|||
|
||||
#: html/addvote.php
|
||||
msgid "Addition of a Package Maintainer"
|
||||
msgstr "Bir GK ekleme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: html/addvote.php
|
||||
msgid "Removal of a Package Maintainer"
|
||||
msgstr "Bir GK çıkartma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: html/addvote.php
|
||||
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
|
||||
msgstr "Bir GK çıkartma (bildirilmemiş hareketsizlik)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: html/addvote.php
|
||||
msgid "Amendment of Bylaws"
|
||||
|
@ -206,9 +206,10 @@ msgstr "Birlikte baktığım paketleri ara"
|
|||
#: html/home.php
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
|
||||
"Guidelines%s for more information."
|
||||
msgstr "AUR'a hoş geldiniz! Bilgi almak için lütfen %sAUR Kullanıcı Rehberi%s ve %sGK Rehberini%s okuyun."
|
||||
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
|
||||
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
|
||||
"a PKGBUILD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: html/home.php
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -273,7 +274,7 @@ msgid ""
|
|||
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
|
||||
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
|
||||
"the maintainer and file orphan request if necessary."
|
||||
msgstr "Bir paketin Arch Kullanıcı Deposundan kaldırılması talebidir. Lütfen bunu, bir paket çalışmıyor fakat kolayca düzeltilebiliyorsa kullanmayın. Bunun yerine, paket bakımcısı ile iletişim kurun ve mecbur kalınırsa paketin sahipsiz bırakılması talebinde bulunun."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: html/home.php
|
||||
msgid "Merge Request"
|
||||
|
@ -315,10 +316,11 @@ msgstr "Tartışma"
|
|||
#: html/home.php
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
|
||||
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
|
||||
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
|
||||
msgstr "Arch Kullanıcı Deposu (AUR) ve Güvenilir Kullanıcı yapısı ile ilgili genel tartışmalar %saur-general%s üzerinde yapılır. AUR web arayüzü geliştirme süreci ilgili tartışmalar %saur-dev%s listesinde yapılmaktadır."
|
||||
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
|
||||
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
|
||||
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: html/home.php
|
||||
msgid "Bug Reporting"
|
||||
|
@ -329,9 +331,9 @@ msgstr "Hata Bildirimi"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
|
||||
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
|
||||
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
|
||||
"a comment on the appropriate package page."
|
||||
msgstr "AUR web arayüzünde bir hata bulursanız, lütfen %s hata izleyicimiz %s üzerinde bir hata raporu doldurun. AUR web arayüzündeki %s hataları raporlamak için sadece %s izleyiciyi kullanın . Paketleme hatalarını bildirmek için paket bakıcısına başvurun veya ilgili paket sayfasına yorum yapın."
|
||||
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
|
||||
"comment on the appropriate package page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: html/home.php
|
||||
msgid "Package Search"
|
||||
|
@ -532,7 +534,7 @@ msgstr "Sil"
|
|||
|
||||
#: html/pkgdel.php
|
||||
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
|
||||
msgstr "Sadece geliştiriciler ve güvenilir kullanıcılar paket silebilir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
|
@ -573,7 +575,7 @@ msgstr "Sorumluluğunu bırak"
|
|||
|
||||
#: html/pkgdisown.php
|
||||
msgid "Only Package Maintainers and Developers can disown packages."
|
||||
msgstr "Sadece geliştiriciler ve güvenilir kullanıcılar paketleri sahipsiz bırakabilir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: html/pkgflagcomment.php
|
||||
msgid "Flag Comment"
|
||||
|
@ -663,7 +665,7 @@ msgstr "Birleştir"
|
|||
|
||||
#: html/pkgmerge.php
|
||||
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
|
||||
msgstr "Sadece geliştiriciler ve güvenilir kullanıcılar paket birleştirebilir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
|
||||
msgid "Submit Request"
|
||||
|
@ -721,7 +723,7 @@ msgstr "Yukarıdaki şartlar ve koşulları kabul ediyorum."
|
|||
|
||||
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
|
||||
msgid "Package Maintainer"
|
||||
msgstr "Güvenilen Kullanıcı"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: html/tu.php
|
||||
msgid "Could not retrieve proposal details."
|
||||
|
@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "Bu öneri için oylama kapanmıştır."
|
|||
|
||||
#: html/tu.php
|
||||
msgid "Only Package Maintainers are allowed to vote."
|
||||
msgstr "Sadece Güvenilir Kullanıcılar oy kullanabilir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: html/tu.php
|
||||
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
|
||||
|
@ -1229,7 +1231,7 @@ msgstr "Geliştirici"
|
|||
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
|
||||
#: template/search_accounts_form.php
|
||||
msgid "Package Maintainer & Developer"
|
||||
msgstr "Güvenilir Kullanıcı & Geliştirici"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
|
||||
#: template/search_accounts_form.php
|
||||
|
@ -1403,6 +1405,15 @@ msgid ""
|
|||
" the Arch User Repository."
|
||||
msgstr "Aşağıdaki bilgi sadece Arch Kullanıcı Deposu' na paket göndermek istiyorsanız gereklidir."
|
||||
|
||||
#: templates/partials/account_form.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/partials/account_form.html
|
||||
msgid "Hide deleted comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/account_edit_form.php
|
||||
msgid "SSH Public Key"
|
||||
msgstr "SSH Kamu Anahtarı"
|
||||
|
@ -1826,18 +1837,18 @@ msgstr "Şununla ilişkilendir:"
|
|||
|
||||
#: template/pkgreq_form.php
|
||||
msgid ""
|
||||
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
|
||||
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
|
||||
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
|
||||
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
|
||||
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
|
||||
msgstr "Silme talebi göndererek, Güvenilir Kullanıcıdan paketi silmesini istiyorsunuz. Bu tür bir istek birden fazla olan paketlerde, geliştirilmesi durdurulmuş yazılımlarda, ve aynı zamanda yasadışı ve onarılamaz bozuklukta olan paketler için kullanılmalıdır."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/pkgreq_form.php
|
||||
msgid ""
|
||||
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
|
||||
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
|
||||
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
|
||||
"update the Git history of the target package yourself."
|
||||
msgstr "Birleştirme talebi göndererek, Güvenilir Kullanıcıdan paketi silmesini ve bu paketin oylarını ve yorumlarını diğer pakete transfer etmesini istiyorsunuz. Bir paketi birleştirmek ilgili Git deposunu etkilemeyecektir. Hedef paketin Git geçmişini bizzat güncellediğinizden emin olun. "
|
||||
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
|
||||
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
|
||||
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
|
||||
"sure you update the Git history of the target package yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/pkgreq_form.php
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1845,7 +1856,7 @@ msgid ""
|
|||
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
|
||||
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
|
||||
"previously."
|
||||
msgstr "Bir sahipsiz istek göndererek, Güvenilir Kullanıcıdan paket tabanını reddetmesini istersiniz. Lütfen bunu yalnızca paketin sürdürme eylemine ihtiyacı varsa, sürdürücü MIA ise ve daha önce bakım görevlisine başvurmayı denediyseniz yapın."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/pkgreq_results.php
|
||||
msgid "No requests matched your search criteria."
|
||||
|
@ -2099,7 +2110,7 @@ msgstr "Kayıtlı Kullanıcılar"
|
|||
|
||||
#: template/stats/general_stats_table.php
|
||||
msgid "Package Maintainers"
|
||||
msgstr "Güvenilen Kullanıcılar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template/stats/updates_table.php
|
||||
msgid "Recent Updates"
|
||||
|
@ -2285,7 +2296,7 @@ msgstr "{user} [1] {pkgbase} [2] paketini sildi.\n\nArtık bu paket hakkında bi
|
|||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Package Maintainer Vote Reminder: Proposal {id}"
|
||||
msgstr "TU Oylama Hatırlatıcısı: Teklif {id}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scripts/notify.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2338,3 +2349,35 @@ msgid ""
|
|||
"This action will close any pending package requests related to it. If "
|
||||
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
|
||||
msgstr "Bu eylem, kendisiyle ilgili bekleyen paket isteklerini kapatacaktır. %s Yorum %s atlanırsa, bir kapatma yorumu otomatik olarak oluşturulur."
|
||||
|
||||
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
|
||||
msgid "assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
|
||||
msgid "Show %d more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
|
||||
msgid "dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aurweb/routers/accounts.py
|
||||
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/partials/packages/comment_form.html
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/requests.html
|
||||
msgid "Package name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/partials/account_form.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
|
||||
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
|
||||
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
|
||||
"mailing-list and would then be visible in the archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue